Вздохнув tradutor Turco
8 parallel translation
Одну руку она поднесла ко лбу. Второй начала шарить в воздухе, в поисках поддержки... и, тяжело вздохнув,... рухнула в обморок.
Bir elini alnına koydu, öbür elini destek ararcasına uzattı ve derin bir iç çekişle kollarına yığıldı.
( Вздохнув ) : Что нам делать?
Ne yapabiliriz?
( Вздохнув ) : Ну, это зависит.
Aslında, sana bağlı.
( Вздохнув ) Это был долгий день.
Uzun bi'gün oldu.
( Вздохнув ), но она получила тонизировать еще немного.
Fakat biraz daha canlanması lazım.
И старый ствол, Вздохнув, сказал : "Ах, вот как?"
"ve bu ağacın öylesine, içine dokundu ki izin verdi bir çiçeğin kız için düşmesine"
Вы знаете... ( Вздохнув )
Bilirsin...
Э... ( Вздохнув )
Um...