Вивер tradutor Turco
124 parallel translation
[Хаммель] Конгрессмен Вивер и уважаемые члены...
Sayın Kongre Sözcüsü Weaver ve Özel Silahlı Kuvvetler Komitesi'nin değerli üyeleri...
Том Вивер.
Tom Weaver.
Николас, это Том Вивер.
Nicholas, bu Tom Weaver.
Говоря о вашем прошлом, Доктор Манхэттен вы помните человека по имени Валли Вивер?
Geçmişinizden bahsetmişken Dr. Manhattan... Wally Weaver adında birini hatırlıyor musunuz? Evet.
Нас познакомил Валли Вивер, мы с ним дружим с колледжа.
Bizi üniversiteden arkadaşım Wally Weaver tanıştırdı.
- Ал Вивер из Джонсон Вакс попросил ещё одну копию ГлоКоат.
- Johnson Wax'tan Al Weaver Glo-Coat'tan bir baskı daha istedi.
Я здесь, мистер Вивер...
Buradayım, Bay Weaver.
В 3 : 45 дня она проводила тест-драйв с Клаудией Вивер.
Öğleden sonra 3.45. Claudia Weaver ile test sürüşüne çıkmış.
Клаудия Вивер...
Claudia Weaver.
Послушай меня, Вивер
Beni dinle Weaver.
Вивер
Weaver.
Послушай, это должен быть Вивер.
Bu görevi Weaver almalı.
Вивер охотнее позволит мне умереть, чем ты.
Weaver'ın beni öldürtme ihtimali seninkinden fazla.
Вивер приберег для себя все тяжелое оружие.
Weaver hiç ağır mühimmat vermiyor.
Капитан Вивер.
Yüzbaşı Weaver.
Вивер хочет, чтобы мы убедились, что там нет оружия. Там его нет.
Weaver orada silah kalıp kalmadığına bakmamızı istiyor.
Нет, Вивер.
Yok Weaver.
Вивер, дай им задания.
Weaver, görevlerini anlat.
Капитан Вивер?
Yüzbaşı Weaver?
Если мы хотим их победить, Вивер, чертовски хорошо было бы их понимать.
Ve bunları yenmek istiyorsak Weaver, önce onları anlamalıyız.
Капитан Вивер.
Yüzbaşı Tom!
Ладно, Вивер говорил тебе, что чем медленнее ты идёшь, тем меньше шума, так? Да.
Weaver sana ne kadar yavaş ilerlersen, o kadar az ses yapacağını söyledi, değil mi?
Это Дэн Вивер? Да!
- Konuşan Dan Weaver mı?
Вивер или скиттеры.
Weaver mi yoksa Sıçrayanlar mı?
- Вивер?
- Weaver mı?
Вивер всегда жил по уставу, так что приказ от полковника Портера вполне убедил его.
Weaver hep kuralcı biri olmuştur. O yüzden de Albay Porter'dan gelen emir ona yetti.
Вивер сделал самое сложную часть.
İşin çoğunu Weaver yaptı.
Вивер, какова ситуация в данный момент?
Weaver, şu anki durumumuz nedir?
Это мой сын Хэл и наш командир, капитан Вивер.
Bu oğlum Hal ve komutanımız Yüzbaşı Weaver. Sonja.
Эй, Вивер!
Weaver!
Вивер!
Weaver!
Где Вивер?
Weaver nerede?
Вивер вызывает тебя в командный пункт.
Weaver sizi ofisine çağırıyor.
Не назвал бы это нервным срывом... больше похоже, что он просто не выдержал давления... в общем, Вивер почти решил не возвращаться.
Tam olarak sinir krizi diyemem. Daha çok bir adamın uçurumun kenarına kadar zorlanması gibiydi ama az kalsın Weaver geriye dönmüyordu.
Том, если Вивер злоупотребляет этими препаратами, есть вероятность рецидива того, что произошло в Бостоне.
Tom, eğer Weaver bu ilacı aşırı derecede kullanıyorsa Boston'da gördüğün şeylerin tekrar olması çok muhtemel.
Вивер приказал мне принести еды.
Weaver nevale getirmemi emretti.
И Вивер уверен, что наши шансы по-прежнему высоки.
Weaver'ın bu ihtimallerle bir sorunu yok gibi.
Портер мертв, другие полки, скорее всего, уничтожены, но Вивер по-прежнему готовится к атаке на сооружение пришельцев.
Porter ölmüş. Diğer bölükler de muhtemelen ortadan kaldırıldı. Ama Weaver hâlâ yapıya saldırma planları yapıyor.
Вивер приведёт нас в Бостон.
Weaver bizi Boston'a götürebilir.
Нет, если Вивер следует расписанию Портера, они дойдут сразу после заката.
Hayır, eğer Weaver, Porter'ın çizelgesine sadık kalırsa karanlık çöktükten hemen sonra içeri girmiş olacaklar.
Да, ну, если бы не капитан Вивер, меня бы тут сейчас не было.
Evet ama eğer Yüzbaşı Weaver olmasaydı şu an burada olmazdım.
Вивер должен знать это.
Weaver bunu biliyor.
Ведь как бы папа ни цапался с Вивером, он всегда понимал, что командует Вивер.
Yani, babam Weaver'ın işlerine karışsa da her zaman emir komuta zincirine uyardı.
Пошли! Вивер?
- Weaver?
Я Марти Вивер.
Selam. Ben Marty Weaver.
Жила в конце 19 века девушка, её, кажется, звали Робин Вивер.
Evet, elbette, tamam.
Это Вивер?
O Weaver mı?
Капитан Вивер потерял контроль над собой.
Yüzbaşı Weaver akıl sağlığını kaybetti.
Вивер?
Weaver mı?
Вивер держит Тома под арестом?
Weaver, Tom'u gözaltında mı tutuyor?
Не думаю, что Вивер хочет навредить твоему отцу.
Weaver'ın, babana zarar vermek isteyeceğini sanmıyorum.