Вилла tradutor Turco
232 parallel translation
Потом мы поедем в Трэмэццо, у меня там вилла.
Sonra Tremezzo'ya gideriz. Orada villam var.
Где вилла?
Köşk nerde?
У нее вилла на Лонг-Айлэнде, прямо на берегу.
Long Island'ta kocaman bir malikanede yaşıyor. Denize bakan.
- Вилла великовата, но она в списке.
- Emlakçinin listesinde.
Та вилла не сдается.
Villa kiralık değildi.
ВИЛЛА ДОКТОРА ЖЕНИСЬЕ
DR. GÉNESSIER'NİN MALİKÂNESİ
А вообще наша вилла смахивает... на первоклассный дворец для организации панихид.
Bizim partiler birinci sınıf cenaze töreni olarak ün salmış zaten.
- Где вилла у Герардини?
Gherardini'nin villası nerede?
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Francolicchio ile beraber her gün saat 4'te Villa Sciarra'da kızlarla buluşuruz.
После работы они перекусывают на Вилла Шьярра.
İşten çıktıktan sonra, Villa Sciarra'da bir şeyler atıştırırlar.
Вилла, которую я строю загородом, княгиня, скромная, но очень удобная.
Köy dışında yaptırdığım ev, Prenses,..... gösterişsiz...
Да. У меня рядом есть вилла на озере.
- Villam buradan 10 km uzakta.
Потом – вилла на юге Франции. Но как ее завернуть?
Sonra Fransa'nın güneyinde bir villa olabilir dedim ama ona hediye paketi yaptırmak çok zor.
Какая вилла!
Villaya bak!
Вилла посольства построена давно.
Büyükelçilik villası uzun bir zaman önce inşa edildi.
Да, я объяснил это лидеру группы в Вилла-Хермоса.
Evet, Villa Hermosa'da ekip liderine açıklamıştım.
Там внизу - дpевнеpимская вилла. пoтoму-тo мне и сдали этoт дoм : пустoта стала здесь пoлнoвластным хозяинoм.
Aslında, bu yüzden kiralamama izin verdiler. O boşluk, evi bir şekilde ele geçirmiş zamandan intikam alır gibi.
Эта вилла построена по приказу русской княгини?
Bu villa, bir Rus Prenses'in emri ile mi yapıldı?
Нет, эта вилла не была построена по приказу русской княгини.
Hayır, bir Rus Prenses'in emri ile yapılmadı.
Да, безусловно. Русская княгиня приехала сюда после того, как вилла была подарена Марии Филиберте Савойской, которая продала ее Горчаковым.
Evet, Rus Prenses, villa hediye olarak Maria Filiberta di Savoia'ya verildiği zaman gelmişti, ki o da Korchakov'a satmıştı.
Мне плевать на то, что он говорит, меня интересует наш друг Марк Вилла.
Ne fark eder? Umurumda değil. Şimdi beni ilgilendiren tek şey dostumuz Marc Villa.
Вилла Парадиз по дороге Арманс.
Cennet Villası, Hermance Yolu.
Присмотри за лошадью Вилла.
Sally Will'in atıyla ilgilen.
это огромное здание - твоя вилла, твой дом.
Açıkça görüyorum ki, bu içinde bulunduğumuz büyük bina senin villan.
Вилла в Триесте ваших рук дело.
Trieste'deki o evin haber kaynağı sendin.
Это вилла Женевьевы за виллой Маргарита, на другой стороне поля для гольфа.
Villa Geneviève, Villa Marguerite'i, golf sahasını öteki kıyısını, takip edin.
Соседняя вилла, вилла "Маргарита".
- Kıyıdaki villa, Villa Marguerite.
Вилла, Отель, Машина, Сфетофор, от 8 до 10 парнеи.
Villa, otel, araba, trafik ışıkları, 8 ila 10 arası adam.
Вилла Вечеринки, чем я могу вам помочь?
Parti villası, sizi nasıI eğlendirebilirim?
Извините, это вилла Менделей? Уже нет.
Pardon, bu köşk Mendellere ait değil miydi?
- Вилла Катер.
Willa Oather.
Значит, это и есть испанская вилла, не так ли?
İspanyol villası, buymuş ha?
Она называется вилла Шталь.
Ona Çelik villa derler.
А вилла Шталь?
Ya villa hakkındakiler?
- Ресторан "Вилла де Рома".
- Villa de Roma ile anlaştı. - Güzel.
А вилла на берегу и богатый бойфрэнд?
Güney Sahilinde yazlık ve zengin erkek arkadaş?
Если у Вилла есть с этим проблема, пусть мне позвонит.
Villa'nın bir sorunu varsa beni arasın.
У меня есть вилла в Луарской Долине, где вы можете погостить.
- Benim Loire Valley'de bir villam var. İstersen kalabilirsin.
Симпатичная вилла.
Güzel küçük bir villa.
Если вы хотите видеть Мари, она в отеле Вилла Пантеон.
Marie'yi görmek istiyorsan, Otel Villa Pantheon'da kalıyor.
Отель Вилла Пантеон, улица Эколез.
Otel Villa Pantheon, rue des Ecoles.
А в Риме... есть Вилла Челимонтана, красивая старинная библиотека
.. ama Roma'da Villa Celli Montana'da güzel bir tane var.
ВИЛЛА ХЕННЕССИ
VİLLA HENNESSEY
Я был женат, а когда я разводился, ты встретила Вилла...
Evliydim, ayrılırken de, sen Bill'le tanıştın.
Вилла расположена в Гатине, 40 километров до Монтаржи.
Paris'in 100 mil güneyinde bir çiftlik evi.
Все дело в том, что вилла и земля стоят 2 миллиона евро.
Emlağın değeri 2 milyon avro.
Вилла Сен-Марсо, ну и ну, вот загнули!
- Benden mi?
Джулио, а когда была построена эта вилла?
Şimdi de fahişelerle dolacak!
Это не вилла, просто маленькая квартирка.
Küçük bir ev ama idare ediyoruz.
Марк Вилла.
- Marc Villa.
Маскала - вилла в пригороде Дубая.
Maskal Dubai'de bir Suburban villası.