Вознесение tradutor Turco
61 parallel translation
Я получал по семь франков за Вознесение.
İsa resimlerim için 7 frank alırdım.
Вознесение Лазаря.
Lazarus'un isyanı.
Апокалипсис, вознесение?
Kıyametten mi coşkudan mı?
Когда Фейт стала плохой и Вознесение Мэра приближается...
Belediye başkanının yükselişi yaklaşıyor...
Что, если я остановлю Вознесение?
Ama ya yükselişi durdurursam?
Мы изучаем грядущее Вознесение мэра. - Просто не оторваться.
Belediye başkanının yaklaşmakta olan yükselişini araştırıyorduk.
Я бы с радостью, но Вознесение Мэра стремительно надвигается, а мы не знаем, чего ожидать.
Düşünebilsem çok memnun olurdum. Arna belediye başkanının yükselişi çok yakın. Neyle karşılaşacağımızı bilmiyoruz.
Напротив, нет, мы знаем, что Вознесение связано с превращением человека в демона... в живое воплощением бессмертного.
Yükselen bir insanın iblise dönüştüğünü, bedene bürünmüş bir ölümsüz olduğunu öğrendik.
Если мы переживем это Вознесение, он уедет из города.
Yükseliş olayından kurtulursak eğer,... Angel şehirden ayrılacak.
ВОЗНЕСЕНИЕ Когда я очнулась, первое что я увидела это лицо полковника О'Нилла.
Sonra uyandığımda Albay O'Neill bana bakıyordu.
Вознесение не делает тебя всезнающим.
Yükselmek herşeyi bilmen anlamına gelmez.
Её вознесение полностью было частью плана той штуки?
Onun yükselişinin bu planın bir parçası olduğunu mu söylüyorsun?
Я думаю, что вознесение изменило меня.
Düşündüm de, uh, bu tüm yükselme işi bunu değiştirir diye umuyordum.
Древние исследовали Вознесение.
- Kadimler yücelişi araştırıyorlarmış.
Что такое Вознесение?
- Yüceliş tam olarak ne demek?
- Предложите мне вознесение теперь.
- Bana şu anda yükselmeyi teklif et.
— лушайте, если вы знаете, что у мен € были проблемы с правилами в прошлый раз, зачем оп € ть предлагаете вознесение?
Geçen sefer kuralları izlemekte sorun oldu biliyorsun. Neden bana tekrar yükselmeyi öneriyorsun?
ј вознесение требует чистоты духа. Ќужно быть хорошим до самого основани €, чтобы заслужить просвещение.
Yükselme birisinin içinin iyi olmasını, ruhunun iyi olmasını gerektirir.
Добро пожаловать и вознесение.
Hoşgeldiniz ve Yüceliş.
Вознесение?
Yüceliş mi?
Чем ниже падение, тем выше вознесение.
Ne kadar dibe gömülmüşsen, yükselişin de o kadar görkemli olur.
Будет эта великая расплата, вознесение.
Büyük bir hesaplaşma ve coşku olacağı.
Сверхъестественное сезон 4, серия 20 Вознесение
Çeviri : kojiro
После смерти жены Ника, мы с ним часто разговаривали про его и мою работу, про Древних, вознесение.
Neyse, Nick'in eşi vefat ettikten sonra onunla uzun uzun sohbetler ederdik. Onun ve benim çalışmalarım Kadimler, yükselme hakkında.
"и на тебе - пропустил вознесение. Вот дерьмо."
" kahretsin- -
Но еще говорят, что на Вознесение Девы Марии чудо случится, и мы победим.
Ama kimileri de Hz.Meryem'in Göğe Yükseliş Günü'nde bir mucize olacağını söylüyor. Ve işler bir anda tersine dönecekmiş.
Конец света, вознесение, Армагеддон.
Dünyanın sonu, İsa'nın dönüşü, mahşer günü.
Что вы чувствовали, наблюдая вознесение своих сестер?
Kız kardeşlerinizden biri yolculuğa çıkarken ne hissettiniz?
О, вознесение состоится, сэр
Kıyamet gerçekleşiyor efendim.
Это вознесение, те гигантские пучки синего света.
İşte Kurtuluş, dev mavi ışınlar bunu anlatıyor.
ВЫСТУПАЮЩИЕ В ВОСКРЕСЕНЬЕ 4 НОЯБРЯ Колония "Вознесение Марии"
Meryem Ana Korosu Miserere 33 çocuk tarafından seslendirilecek.
"Вознесение Марии".
Meryem Ana Kolonisi!
Да, люди все время предсказывают Вознесение.
- Evet. İnsanlar dirilmeyi sürekli tahmin ediyor da.
Первая стадия - это духовное вознесение, вторая - физическое.
İlki ruhani bir dirilmeydi. Gelen ikincisi ise fiziksel bir dirilme.
Я и решил испытать, что такое Вознесение.
Ben de biraz uçsam ne olacak?
"Вознесение"
Rapture.
Вознесение... Это твой продукт, Макс.
Rapture senin ürünün, Max.
"Вознесение" - это твой товар, Макс.
Esrik sizin malınız Max.
И всё это должно быть как-то связано с наркотиком, который делается из пропана, он называется "вознесение".
Bunların hepsi yapımında propan kullanılan Esrik adındaki bir uyuşturucuyla alakâlı.
Морская полиция : Лос-Анджелес Вознесение 28-летняя женщина, жертва аварии мотоцикла на высокой скорости.
LA 5x01 Yükseliş 24 Eylül 2013 tarihinde orijinal hava tarih 28 yaşındaki kadın, yüksek hızlı motosiklet kazasında kurban.
Мое... Вознесение не оставляет времени на отдых и рутину.
Benim miracım, beni dönüp duran bir plaktan ayırıyor.
– Вотанское вознесение.
- Taşkınlık mı?
– Вознесение? – Штука из Библии старой Земли.
Eski Dünya İncil'inde geçer.
Это было не вознесение!
- Taşınma filan değildi.
Вознесение, возможно.
Göğe yükselirim belki.
Склонение и вознесение, да.
-... bulabilme imkanımız vardır demiştin. - Eğim ve yükseklikleri, evet.
Отряд Мории планировал вознесение со времен крестовых походов.
Moriah Tarikatı miraca çıkmayı Haçlı seferlerinden beri planlıyor.
Это было похоже на вознесение.
Mahşer günü gibiydi.
Вознесение Азраила.
Azrail'in Göğe Yükselmesi.
Фальшивое Вознесение.
- Sahte Diriliş.
Это было не вознесение!
Niye buradasınız?