Восточное крыло tradutor Turco
57 parallel translation
- Номер 610, восточное крыло.
- Suit 610, doğu kanadı.
Третий этаж, восточное крыло, дом Лутора.
Luthor Malikânesi üçüncü kat doğu kanadı.
Восточное крыло, психиатрическое отделение, пока-пока.
Psikiyatri bölümü. Güle güle.
Мне нужно, что бы ты пошёл в восточное крыло больница, на второй этаж. Это была радиология.
'Hastanenin doğu kanadına inmeni istiyorum, radyoloji istasyonunun olduğu ikinci kata doğru.'
По коридору, восточное крыло, второй этаж.
Koridordan aşağıya inin, doğu kanadı 2. kat.
Простите за беспокойство, канцлер, но я тут захватил восточное крыло здания сената и взял его обитателей в заложники.
Rahatsız ettiğim için bağışlayın sayın Şansölye, fakat Senato binanızın doğu kanadının kontrolünü ele geçirdim. İçeridekiler artık benim rehinelerim.
Одно неверное движение, и восточное крыло сената превратится в дым.
Tek bir yanlış harekette, Senato Binasının doğu kanadı duman içinde kalır.
Я отправил ее в восточное крыло.
Onu doğu yakasına yolladım.
- Пункт охраны, пожалуйста, 3-0-1, восточное крыло.
- Seni seviyorum. Onun canını yakacaksınız.
Восточное крыло?
Doğu kanadı mı?
Вижу их на эскалаторе. Восточное крыло.
Beggar'lar Doğu Kapısında, asansörde göründü.
Говорят он никогда не покидает восточное крыло.
- Hayır. Doğu kısımdan ayrılmazmış.
Мы видим нападавших, они входят в юго-восточное крыло здания.
Şüphelilerin güneydoğudaki ek binaya girişini gördük.
Перекройте всё восточное крыло!
Tüm batı kanadını kapayın!
Его лаборатория по-прежнему занимает восточное крыло.
Onun laboratuarı hala doğu kanadında duruyor.
Восточное крыло очищено. - ( кор. )
Doğu kanadı güvenli.
Паркуйтесь и проходите в восточное крыло.
Tamam. Sola park edin, sonra Doğu Lobisi'ne gidin.
Восточное крыло наше.
Doğu Koridoru güvenli.
Именно манера выражаться вашей семьи вынудила нас перевести его в восточное крыло.
Ailenizin de böyle kaba konuşması yüzünden kardeşinizi doğu bloğuna aldık.
Отделение для заключённых 17, восточное крыло.
Tutuklu kampı 17, doğu kanadı- -
Восточное крыло... там у них подраздление неврологических исследований.
Doğu kanadında Nörolojik araştırma ünitesi adını verdikleri bir yerde.
Так, восточное крыло.
Batı kanadı da o tarafta.
Что привело вас в восточное крыло, когда вы в основном всегда за городом?
hayat arkadaşınız şehir dışındayken sizi batı kanadına getiren nedir...
Добро пожаловать в восточное крыло.
Doğu kanadına * hoşgeldiniz.
Я говорю со слугой, и да, Оливия переезжает в восточное крыло.
Hizmetçiyle konuştum ve Olivia doğu yakasına taşınacak.
Направляйтесь в восточное крыло. Понял.
- Biz de batıya gideceğiz.
Восточное крыло.
Doğu bloğu.
Они держат Таннера на втором этаже, восточное крыло, комната 217.
Tanner'ı ikinci katta tutuyorlar, doğu kanadı 217 numaralı oda.
Мы переводим всех агентов ниже 5-го уровня в восточное крыло.
Beşinci seviye altındaki tüm ajanları doğu kanadına götürüyoruz.
Через восточное крыло и по северной лестнице.
Doğu kanadından devam et sonrasında kuzeydeki merdivenlere git.
Мама и папа говорили мне не ходить в восточное крыло, потому что там все рушилось и вообще было опасно.
Annemle babam doğu kanadına geçmemi izin vermezlerdi çünkü biraz yıkık ve tehlikeliydi.
Мэм, миссис Купер направляется в восточное крыло.
Hanımefendi, Bayan Cooper batı kanadından buraya doğru geliyor.
Она приведет вас в восточное крыло.
Sizi doğu bölgesine götürüyor olmalı.
Восточное крыло, второй этаж.
Batı kanatında, ikinci katta.
Бери с собой пятерых ребят. Перекройте восточное крыло.
5 adam alıp doğu tarafına geç.
Но сперва - восточное крыло, продолжение оригинальной постройки.
Ama önce doğu kanadına bakalım. Eskisine göre çok genişledi.
Нижний подвальный этаж, восточное крыло.
- Su basman betonu doğu kanadı..
Синий код 5, восточное крыло 64.
Doğu bölümü 64 numaralı odada mavi kod.
Подуровень пять, восточное крыло.
Beşinci kat, doğu kanadı.
Король перевёл нас в восточное крыло замка.
Kral bizi sarayın doğu kanadına yerleştirdi.
Все восточное крыло будет эвакуировано в течение часа.
Doğu kanadının tamamı bir saat içinde boşaltılacak.
Двигайтесь в сторону заложников в восточное крыло.
doğu kanadında rehinelere doğru ilerliyoruz.
Четвёртый этаж, восточное крыло.
Dördüncü kat, doğu kanadı.
Да, мне нужна реанимационная бригада из-за выделения мекония, палата 4, восточное крыло.
Yardım ekibini ara. Yardım ekibini ihtiyacım var.
Отправляй криминалистов в восточное крыло на первом этаже
Olay Yeri İnceleme'yi birinci katın doğu kanadına gönder.
- Я пойду в восточное крыло.
- Ben doğu kanadına bakacağım.
Под угрозой только восточное хирургическое крыло.
Sadece doğu kanadı.
Ты - в западное крыло, я - в восточное.
Sen batı kanadını al. Ben doğuya gideceğim.
Восточное крыло.
Doğu kanadı.
Мы прикрываем восточное крыло.
Gidelim.
Вы отправили ее в восточное крыло.
Onu doğu tarafına yönlendirdiniz.