Вы должны пройти с нами tradutor Turco
21 parallel translation
Вы должны пройти с нами, сэр.
Bizimle gelmeniz gerekiyor efendim.
Вы должны пройти с нами.
Bizimle merkeze gelmelisin.
Вы должны пройти с нами.
Bizimle gelmen gerekecek.
Вы должны пройти с нами.
Bizimle gelmeniz gerekecek.
Вы должны пройти с нами.
Bizimle birlikte gelmen gerekiyor.
Вы должны пройти с нами.
Bizimle gelmeniz gerekiyor.
Вы должны пройти с нами.
Bizimle gelmenizi rica edeceğim. Neden?
Миссис Бейтс, вы должны пройти с нами в участок.
Bayan Bates, bizimle karakola kadar gelmenizi istiyoruz.
Вы должны пройти с нами.
Bizimle gelmeniz gerekecek. TV-Rip. :
Вы должны пройти с нами.
- Bizimle gelmeniz gerek.
Боюсь, вы должны пройти с нами.
Korkarım bizimle gelmeniz gerekiyor.
ФБР. Вы должны пройти с нами.
Bizimle gelmeniz gerekiyor.
Простите, м-р Хьюз, но вы должны пройти с нами.
Üzgünüm Bay Hughes ama karakola gelmek zorundasınız.
Вы должны пройти с нами.
Bizimle gelmek zorundasınız.
Вы должны пройти с нами, господин.
Bizimle geleceksiniz beyefendi.
– Вы должны пройти с нами.
- Bizimle gelmen gerek.
Вы должны пройти с нами.
- Bizimle gelmeniz gerekecek.
Вы должны пройти с нами.
Bizimle gelmelisiniz.
Клерик Джон Престон. Вы должны немедленно пройти с нами.
Rahip John Preston, hemen bizimle gelmelisiniz.
Вам все объяснят, но вы должны немедленно пройти с нами.
- Her şey açıklanacak, ama derhal bizimle gelmelisiniz.