English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вёрджил

Вёрджил tradutor Turco

139 parallel translation
Вёрджил Тиббс.
Virgil Tibbs.
Вёрджил?
Virgil?
Я думаю, у нас не возникнет с тобой проблем, так, Вёрджил?
Bize sorun çıkaracağını sanmıyorum, öyle değil mi Virgil?
Ладно, Вёрджил.
Pekâla, Virgil.
Вёрджил, ты больше не нужен нам с микроскопами, передай это своему шефу.
Virgil, ne sana ne de mikroskoplarına artık ihtiyacımız yok!
Шеф, Вёрджил считает, что Харви невиновен.
Şef! Dostumuz Virgil, Harvey'in masum olduğunu düşünüyor.
Ты что-то уверен в себе, Вёрджил.
Eminsin değil mi, Virgil.
Ну, Вёрджил, никто тебя за язык не тянул, это уж точно.
Eh, Virgil! Kafanın içinde çalışan bir beyin olduğu muhakkak!
Этому городу нужна фабрика, Вёрджил.
Bu kasabanın bir fabrikaya ihtiyacı var, Virgil.
С каким бы удовольствием я отхлестал бы тебя, Вёрджил!
Seni kamçılamak, bu dünyadaki en büyük tatmin olurdu, Virgil!
Знаешь что, Вёрджил?
Birşeyi bilmek ister misin, Virgil?
Джесс, это... Это Вёрджил. Он работает на меня.
Jess, bu bu Virgil!
Это не для тебя, да, Вёрджил?
Senin için birşey ifade etmiyor değil mi, Virgil?
Это Вёрджил.
Bu da Virgil.
Ну, до тебя наконец дошло, Вёрджил?
Eh, sonunda mesajı almışsın ha, Virgil?
Давай прокатимся, Вёрджил?
Hareket başlasın bakalım, Virgil!
Вёрджил, Что тебе нужно?
Pekâla, Virgil. Tam olarak istediğin nedir?
Вёрджил, если тебя убьют, представляешь что начнется в городе? Ты понимаешь это?
Virgil, eğer kendini öldürtürsen bu kasabada herşey arap saçına döner bunu biliyor musun?
- Что ты возьмешь, Вёрджил?
- Tamam, sen ne alacaksın, Virgil?
Боюсь, ты немного опоздал, Вёрджил.
Korkarım ki geç kaldın.
Ты еще можешь успеть на поезд, Вёрджил.
Şimdi artık trenine yetişebilirsin, Virgil.
Знаешь, что я сделаю, Вёрджил?
Ne yapacağım biliyor musun, Virgil?
Знаешь, знаешь, Вёрджил ты один из избранных.
Biliyor musun bak Virgil, sen seçilmişlerden birisin.
Если бы только с нами был почтенный основатель Вёрджил Хеффлвайт, чтобы направить нас верным путём.
Muhterem kurucumuz Vırgil Hefflewhite burada olsaydı da yol gösterseydi.
Извините, Вёрджил, я вас не заметил.
Kusura bakma Virgil, sanı göremedim.
Вёрджил. Турок. Доставьте тележку.
Virgil, Turk - paketi teslim edin.
Вёрджил сейчас придёт.
Virgil birazdan burada olur.
Это Роберт Квин говорит, или Вёрджил Свон?
Bu konuşan Robert Queen mi yoksa Virgil Swann mı?
Вёрджил Свон...
Virgil Swann.
Спасибо, Вёрджил.
Teşekkürler, Virgil.
Со всем уважанием к вам, Вёрджил, но я пытался закрыть дело.
Saygısızlık etmek istemem Virgil, ama davayı sonuçlandırmaya çalışıyordum.
- Уже несу, Вёрджил.
- Hemen geliyor, Virgil.
Ирпы : Морган, Верджил и Вайят.
Earpler, Morgan, Virgil ve Wyatt, kasabanın şerifleriydi.
Старый добрый Верджил.
Virgil'e her zaman güvenebiliriz.
Верджил?
Virgil?
Меня зовут Верджил Данн.
Adım Vergil Dunn.
Данн Верджил.
Dunn, Vergil, C.
- Это Верджил.
- Ben Virgil.
- Верджил займется.
- İş Virgil'de.
ВЕРДЖИЛ бывший клиент
ESKI MUSTERI
Верджил пытается выследить грабителей, и ему нужна поддержка.
Virgil, kimin çaldığını bulabilmek için desteğe ihtiyacı var.
Ну Верджил... Это ж Верджил.
Virgil'ı bilirsin....
Верджил решил встретиться с друзьями, раз уж он в городе.
Evet, evet.. Virgil'de hazır buradayken bir iki arkadaşı görecekmiş.
Верджил, ты мог бы раздобыть яхту?
Virgil, bize sadece göstermelik bir yat bulabilir misin?
Ну да, Верджил звонил с какой-то мутной историей, о том что он застрял на Багамах и чинит свой катер.
Oldu mu, Virgil bana telefon ediyor ve... Bahamalarda bir gemi belasına bulaştığını anlatıyor.
Верджил, подыграй.
Virgil, idare et beni.
Верджил, это не сработает.
Virgil, bu hiç işe yaramaz.
Майкл рассказал мне, чем ты был занят здесь в Майами, и ты ты совершил прекрасный поступок, Верджил.
Michael, bana Miami'de ne yaptığından bahsetti, ve bence harika bir şey yaptın, Virgil.
А твой отец, Вёрджил Сванн,
Ve baban Virgil Swann açık havaya bayılırdı.
Я не говорил, что плохо играю, Верджил.
Kötü oynadığımı söylemedim zaten, Virgil.
Верджил Корум.
Virgil Corum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]