Гаваи tradutor Turco
59 parallel translation
- Ребята, куда вы намылились, на Гаваи, поймать большую волну?
Nereye gidiyorsunuz Hawai'ye mi? - Büyük dalgaları yakalamaya ha?
- Точьно, сторож еще решил, что мы собрались на Гаваи
- Doğru. Park görevlisi Hawaii'ye gideceğimizi sanmıştı.
Послушай, мама, если он пригласит тебя на Гаваи, да он возможно захочет кое-что.
Dinle anne, seni Hawaii'ye davet ettiyse, evet, bir şey istiyor.
Гаваи - это чудесное место.
" Hawaii mükemmel bir yer.
Помнишь поездку на Гаваи?
Hawaii gezimizi?
Если он меня обгонит, я не только дам тебе прибавку я отправлю тебя на две недели на Гаваи.
Eger beni geçerse, sana sadece büyük bir zam yapmakla kalmayacagim seni 2 haftaligina Hawaii'ye gönderecegim.
Поедешь со мной на Гаваи, Джерри?
Benimle Hawaii'ye gelir misin, Jerry?
О, Гаваи!
Bora-Bora!
А сейчас он уже наверное на самолете во Флориду, или на Гаваи... Канаду, Гонг-Конг, Бермуды или еще куда.
Şimdi kesin ya Florida ya da Hawaii ya da Kanada ya da Hong Kong ya da Bermuda'ya giden bir uçaktadır.
Гаваи...
Hawaii...
Для ребёнка из трущоб это всё равно что поездка на Гаваи.
Gençliğimde, bu bana Hawaii'ye gitmek gibi gelirdi.
Даг, ты выиграл конкурс Мистер Гаваи?
Bay Hawaii yarışmasını kazandın mı?
- Однако смогли же они съездить на Гаваи.
Geçen yıl Hawaii'ye gidecek kadar boş zamanları oldu.
Помнишь, когда мы планировали медовый месяц? Ты хотела на Гаваи, а я хотел в Мексику.
Balayımızı planladığımız zamanı hatırlarsın, sen Hawai'ye gitmek istemiştin, bense Meksika'ya.
Я думаю тебе стоит вернуться на Гаваи.
Bence tekrar Hawaii'ye gelmelisin.
Летишь на Гаваи повидать своего мальчика?
Küçük sevgilini görmek için Hawaii'ye mi gidiyorsun?
Гонолулу, Гаваи, торговец машинами.
Honolulu, Havai. Araba satıcısı.
Сначала думаешь, что это кусочки белого шоколада, а потом становится поздно. Дурацкие Гаваи
Küçük çikolata parçacıkları olduklarını sanırken, iş işten geçiveriyor.. kahrolasıcalar.
Я еду на Гаваи с этим засранцем.
Salakla Hawaii'ye gitmem gerekiyor.
Я еду на Гаваи.
Hawaii'ye gideceğim.
Мы едем на Гаваи.
Hawaii'ye gidiyoruz.
Я купила этот солнцезащитный крем для поездки на Гаваи.
Bu güneş kremini Hawaii gezimiz için almıştım.
Папочка, Гаваи - гораздо более приятное место для выздоровления.
Baba, Hawaii iyileşmek için daha iyi bir yer.
Они уехали на Гаваи на неделю.
Bir haftalığına Hawaii'ye gittiler.
В этому году проигравший оплачивает поездку другого на Гаваи.
Bu yıl kaybeden diğerinin Hawaii gezisini çekti.
Я оплатил ее поездку в Гаваи. Я не верю в это.
Hawaii gezisini de ben ödemiştim.
Я не хочу, чтобы ты ехала на Гаваи.
Senin Hawaii'ye gitmeni istemiyorum.
Мы собираемся на Гаваи... отпраздновать нашу годовщину...
Hawaii'ye tatile gidiyoruz... Yıllık tatilimiz.
Мы сбежали на Гаваи на прошлое Рождество.
Geçen Noel'de, kaçıp Hawaii'de evlendik.
Потом мы сядем на самолет и полетим на Гаваи.
Sonra bir uçağa atlar Hawaii'ye gideriz.
И я беру его на Гаваи на целую неделю.
Bugün Jay'in doğum günü. Ben de onu bir haftalığına Hawaii'ye götürüyorum.
Я люблю обедать с ними, люблю быть с ними на барбекю, но почему я должен любить их на Гаваи?
Onlarla yemeğe çıkmayı, barbekü yapmayı da seviyorum ama onları Hawaii'de de sevmek mi zorundayım?
Ведь люди всегда говорят, что я кричу "Гаваи".
İnsanlar buram buram Hawaii koktuğumu söyler.
Я подумываю упомянуть их в моей песне о Гаваи.
Hawaii hakkındaki şarkımda kullanmayı düşünüyorum.
Не каждая жена готова потратить столько денег, чтобы полететь на Гаваи всей семьей.
Her eş parasını, ailesini Hawaii'ye götürmek için harcamaz.
Значит, защищать Гаваи, а остальной мир послать к чертям?
Yani Hawaii'yi koruyup dünyanın geri kalanını mahvedelim, öyle mi?
Как и Гаваи, я представляю.
Hawaii gibi demek istiyorsunuz.
Это будет мой первый визит на Гаваи!
Bu benim Hawaii'ye ilk gidişim olacak.
Гаваи!
Mugi-chan.
Эй, вы собираетесь на Гаваи?
Hawaii'ye mi gideceksiniz?
Что? Надписи : Дубаи или Гаваи, Горячие источники
Ne?
Чин Хо Келли, Коно Калакауа, Гаваи 5-0.
Chin Ho Kelly Kono Kalakaua, Hawaii Five-O.
Я хочу, чтобы мы поехали с тобой на Гаваи и там снова дали клятвы друг другу.
Benimle Hawaii'ye gelmeni ve yeminimizi tazelemeyi istiyorum.
Следующая остановка - Гаваи!
Gelecek durak, Hawaii.
Отлично, все остаются и работают, одна я еду на Гаваи.
Pekala, herkes burda kalıp çalışsın, ben de Hawaii'ye gideyim.
Вот почему ты ездил на Гаваи, да?
Bu yüzden Hawaii'ye gittin değil mi?
Переехала на Гаваи.
Hawaii'ye taşındı.
Добро пожаловать на Гаваи.
Hawaii'ye hoş geldin.
Эта ваша установка может перенести меня в Гаваи?
Tabii ki!
Почему мне кажется, что чашка "Европа" немного меньше остальных? Надписи : Дубаи или Гаваи, Горячие источники
Nedense Avrupa'nın fincanı diğerlerinden daha küçük gibi hissediyorum?
Гаваи.
Hawaii.