Газет не читаешь tradutor Turco
24 parallel translation
Ты что, газет не читаешь, идиот?
- Sen gazete okumaz mısın kuş beyinli?
Tы что, газет не читаешь.
- Belki de bir çocuk kaçırıcısısın.
Ты газет не читаешь? Это Бэтмэн!
Gazeteleri okumadın mı?
Ты что, газет не читаешь?
Gazete okumaz mısın?
Ты что, газет не читаешь?
Haberleri okumuyor musun?
- За домашними делами газет не читаешь?
- Kocalıktan okumaya vaktin mi kalmadı?
Ты что, газет не читаешь?
Gazete okumuyor musun?
Ты что, газет не читаешь?
Sen hiç gazete okumaz mısın?
Ты газет не читаешь?
Gazete okursun, değil mi?
Газет не читаешь?
Gazetelere bakmadın mı?
Ты что, газет не читаешь и не включаешь телевизор?
Gazete okumayı ya da haberleri dinlemeyi denedin mi?
Газет не читаешь?
Gazeteleri okumadın mı?
Ты что, газет не читаешь?
- Gazete okumuyor musun?
- Ты что, газет не читаешь?
Dersine iyi çalışmışsın tatlım.
Ты что, не читаешь газет? Не смотришь телевизор?
Gazete, televizyon izlemez misin?
Ты что, газет не читаешь?
Gazeteyi okumadın mı?
Газет совсем не читаешь?
Gazete okumuyor musun sen?
Газет что ли не читаешь?
Gazeteyi gördün, öyle değil mi?
- Ты что, газет не читаешь?
- Hiç gazete okumaz mısın? - Yaşamak için fazla meşgulüm.
Ты не читаешь газет.
Sen kağıt okumazsın.
Ты не читаешь газет?
Hiç gazete okumuyor musun?
- Ты не читаешь газет.
- Sen gazete okumazsın.
- Разве ты не читаешь газет?
Gazeteleri okumaz mısın?
Эмма, ты никогда не читаешь газет, не смотришь телевизор.
Emma, sen gazete okumazsın, televizyon seyretmezsin.