Галлагеры tradutor Turco
46 parallel translation
В нашей ванной Галлагеры?
Gallagherlar bizim banyomuzu mu kullanıyor?
Ёбаные Галлагеры!
Amına koyduğumun Gallegharları.
- Ёбаные Галлагеры...
- Amına koyduğumun Gallagherları.
Галлагеры не ходят на терапию.
Gallagherler terapi olmaz.
Галлагеры.
Gallagherlar.
Ладно, Галлагеры, вы моя единственная семья, так что давайте запечатлеем это на плёнке, ладно?
Hadi bakalım, Gallager ailesi. Tek ailem sizsiniz, fotoğraf çekilelim.
Галлагеры?
Gallagherlar?
Галлагеры.
Gallagher.
Галлагеры,
Gallagherlar.
Галлагеры.
Gallagher işte.
Эй, Галлагеры пригласили нас в боулинг.
Gallagherlar bovlinge çağırdı bizi.
О, Галлагеры.
Siz Gallagher'lar yok musunuz...
Зарабатываю немного лёгких денег так, как это делают Галлагеры.
Gallagher tarzı kolay para kazanmaya çalışıyorum.
Представляю Его и Её Величества Фрэнк и Моника Галлагеры.
Huzurlarınızda kral ve kraliçe Frank ve Monica Gallagher!
Представляю Фрэнк и Моника Галлагеры!
Huzurlarınızda Frank ve Monica Gallagher!
О, Галлагеры!
- Gallagher'lar geldi!
Галлагеры!
Günaydın, Gallagherlar.
Итак, слушайте внимательно, Галлагеры и Милковичи.
Pekâlâ dinleyin bakalım Gallagherlar ve Milkovichler.
Знаете, некоторые думают, что Галлагеры не знают что такое трудиться, но Джинджер трудилась на этом углу и в дождь, и в слякоть, и в снег, ее старые колени бились об этот жесткий асфальт снова и снова.
Kimileri Gallagherlar'ın çalışma etiği olmadığını düşünüyor ama Ginger bu köşede yağmur, çamur, kar demeden sert zeminde diz çürütmeyi bir an olsun bırakmadı.
Тогда мы найдем работу. Галлагеры ведь бойцы, верно?
Gallagherlar ne olursa olsun üstesinden gelirler, haksız mıyım?
Что официально подтверждает то, что мы уже давно знали, что Галлагеры на голову выше всех вас, придурки!
Ki bu da uzun zamandır bilinen bir şeye, Gallagher'ların siz bok böceklerinden birkaç gömlek üstün olduğu gerçeğine resmiyet kazandırmış oldu.
Галлагеры не блюют!
Gallagher'lar kusmak nedir bilmez!
Но мы ведь Галлагеры, верно?
Ama biz Gallagher'ız tamam mı?
Галлагеры карабкаются вверх по пищевой цепи.
Gallagher'lar besin zincirinde üst sıralara çıkıyor.
Да, Галлагеры карабкаются вверх по пищевой цепи.
- Evet, Gallagher'lar besin zincirinde üst sıralara çıkıyor.
Можешь показать ему кто такие Галлагеры.
Onu Gallagher usulleriyle tanıştırabilirsin.
У меня записаны Фрэнсис и Фиона Галлагеры, отец и сестра.
Francis ve Fiona Gallagher'ı soruyorum. Baba ve abla.
Учитывая, что... Видишь ли, Галлагеры, они очень хотят выразить свою благодарность.
Bir de Gallagherlar var, bir şekilde minnet sunmak istiyorlar.
Галлагеры не делают объявлений на ужине.
- Gallagher dediğin yemekte açıklama yapmaz.
Галлагеры.
Gallagher'lar.
Галлагеры не стукачат.
Gallagher ailesinden gammaz çıkmaz.
Ёбанные Галлагеры.
Gallagher'lar işte.
Суть в том, что мы — Галлагеры.
Sözün özü ; bizler Gallagher'larız.
Галлагеры не делают абортов.
Gallagher'lar kürtaj yaptırmaz.
Ты говорил, что Галлагеры не делают аборт.
- Hani Gallagher'lar kürtaj olmuyordu.
Галлагеры так не поступают.
- Gallagherlar istifa etmez.
Галлагеры!
Gallagher ailesi!
Галлагеры, которые хотят смыть 70 тысяч долларов своего будущего в туалет, поднимайте руку.
70.000 $ ı tuvalete dökmek isteyen... Tüm Gallagher'lar el kaldırsın!
Я знаю, что вы там, Галлагеры!
İçerde olduğunuzu biliyorum, Gallagher'lar!
Приветствую вас, новые Галлагеры.
Hoş geldiniz, yeni Gallagher'lar.
Есть сила в количестве, новые и улучшенные Галлагеры.
Yeni ve gelişmiş Gallagher'lar ; çokluk güç demektir.
Знакомьтесь, новые Галлагеры.
Hoş geldiniz, yeni Gallagher'lar.
Теперь вы - Галлагеры.
Siz artık birer Gallagher'sınız.
А Галлагеры сражаются за то, чего заслуживают.
Ve Gallagher'lar hak ettikleri şeyler için savaşır.
Добро пожаловать, новые Галлагеры.
Hoş geldiniz, yeni Gallagher'lar.