Гамбургеры tradutor Turco
259 parallel translation
Ты продашь им все свои гамбургеры, хот-доги, газированную воду и все свои коврики Навахо.
Tüm hamburgerlerini, sosislilerini, gazozlarını ve Navajo kilimlerini satacaksın.
Возвращайся назад и продавай свои гамбургеры.
Sonra da git hamburgerlerini çevir.
- В чём? Вы любите гамбургеры, но не признаётесь в этом.
Sen bir hamburger kadınısın ve kabul etmiyorsun.
После церемонии нас ожидал банкет, на котором были поданы изысканные гамбургеры.
Törenden sonra, harika sosislilerin sunulduğu yağlı bir büfeye gittiler.
Эта квартирка, гамбургеры...
Pis bir daire, yemek niyetine hamburger...
Они тупые и мерзкие, жрут жирные гамбургеры, и тебе это не нравится.
Sana takılıyorlar, sen de onlara, ama hepsi de aptal ve gerzek çocuklar.
Так или иначе, будем есть гамбургеры, я их готовлю по-особенному.
Neyse, Hamburgerlerimiz var, ve onları çok değişik hazırlayacağım.
Есть, гамбургеры.
Bol bol hamburger olacak.
Тебе понравились гамбургеры?
Hamburgerini nasıl yemek istersin?
Хот-доги, гамбургеры, ребрышки?
- Sosis, hamburger, pirzola?
Неси гамбургеры из морозильника.
Vejetaryen burgerleri çıkar.
Что ж ты не купил нормальную еду на завтрак, ну, например, пирожки или гамбургеры?
İnsan biraz da kahvaltıIık bir şeyler alır. Hazır çörek, şeker, gazoz falan.
Они вырубают джунгли, чтобы пасти свои гамбургеры. Превращают весь мир в большую парковку.
Hamburger yapabilmek için, ormanları yok ediyorlar, tüm dünyayı otopark haline getiriyorlar.
Есть гамбургеры и рыбные палочки.
Biraz sığır köftesi ve balık köftesi var.
Вырубка тропических лесов, в том числе и гамбургеры, приведет к мировому товарному кризису.
Hamburger yapmak için, yağmur ormanlarını yok etmek global bir krize yol açacak.
и я начинал задумываться о скоротечности жизни и о её бессмысленности. Весь день ты жаришь гамбургеры... а потом, в 60, ты умираешь.
Hayatın ne kadar kısa olduğunu ve belki de hiçbir anlamı olmadığını düşünüyorsun.
Что? ! Если голоден, доешь гамбургеры.
Acıktıysan hamburgerleri bitir.
Гамбургеры остывают, ребята. Вот это да.
Burgerler soğuyor millet- - Aman tanrım.
- Мокрые гамбургеры.
- Sloppy joes.
Вы - хороший художник. Да, у нас в Англии есть гамбургеры и картофель фри но мы называем его "чипсы". С любовью, Ринго.
sen tam bir sanatçısın evet, beraber hamburger ve kızartmalar yapabiliriz İngiltere'de ancak biz burada onlara "cips" diyoruz.
- Ты пробовал мои гамбургеры?
- Benim hamburgerimden yedin mi hiç?
Не хочу портить вам настроение, мистер Ли, но миру нужны гамбургеры, а не дзюдо.
Hevesinizi kırmak istemem Bay Lee ama dünyanın hamburgerlere ihtiyacı var. - Judo'ya değil.
O, привет, американец Джо, где продаются гамбургеры и хот-доги?
Oh, merhaba, Amerikalı Joe, sosisli sandviç standı nerede?
Гамбургеры!
Hamburger.
Ваши гамбургеры стынут, друзья.
Hamburgerleriniz soğuyor....
Гамбургеры.
Hamburger.
А какие гамбургеры?
Ne hamburgeri?
Нам приходится каждый день есть гамбургеры.
Sorun değil. Aynı iş nasılsa, sadece biraz daha fazla yapacağım, o kadar.
Нет. Там гамбургеры продают...
Hayır artık orası Speedy Burger...
Ага, а гамбургеры ты умеешь готовить?
Tamam da hamburger yapabiliyor musun?
Шивон, просьба сообщить, разгреты ли гамбургеры.
"Siobhan, lütfen hamburgerleri ısıtmaya git."
Мама мне никогда не разрешает есть гамбургеры на завтрак.
Annem, kahvaltıda hamburger yememe hiç izin vermez.
Вот так мы получаем гамбургеры.
Böylece hamburgerimiz oldu...
Джерри, гамбургеры просто так не пережаривают.
Hamburgeri iyi pişirmiyorlar, Jerry.
Гамбургеры.
Hamburgerler.
Когда я родился, там были только гамбургеры и картошка.
Benim zamanımda sadece köfte ekmekle, patates vardı.
Все были озадачены : "Это сосиски или гамбургеры?"
Hepimiz şaşırarak sormuştuk, "Bunlar sosis mi, köfte mi?", diye.
В твоём возрасте, я целое лето жарил гамбургеры, чтобы купить себе плеер.
Senin yaşındayken yaz boyu çalışıp zar zor bir teyp alabilmiştim.
Дома на кухне надо сидеть, а не шляться по кафе и жрать гамбургеры! Что?
Evde güzelim kaburgan varken hamburger yemeye çıkma.
Отныне я хочу только есть гамбургеры, картофель фри и сливочное мороженное с сиропом.
Bundan sonra sadece hamburger, kızarmış patates ve dondurma yemek istiyorum.
Это гамбургеры для апокалипсиса.
Kıyamet için hamburger.
Тааак, гамбургеры ещё не поджарились.
İşte hamburgerler az pişmiş, orta pişmiş
Забудь про гамбургеры, Генри, лучше натуральные ребрышки.
Hamburgeri boşver Henry, Bizde pirzola var.
Знаете, я всегда замечал это... на следующий день после того как мы едим солсбери стейк, мы всегда едим гамбургеры.
Şunun farkına vardım... Salisbury bifteği yedikten sonraki gün hep hamburger yiyoruz.
Говорят, в "Большом Бобе" лучшие гамбургеры в мире.
Baba herkes Bob'un Big Boy'ununun en iyi hamburgerler olduğunu söyler.
Они совершенно не включаются в обстановку, весь день жуют гамбургеры, просто катастрофа.
Adapte olamıyorlar, yalnızca TV izliyorlar. ... ve hamburger yiyorlar.
Гамбургеры, где вы?
Hamburgerler neredesiniz?
Гамбургеры там
HAMBURGERLER BU TARAFTA
Ага. Гамбургеры.
Ha ha hamburger.
Он каждый день ест гамбургеры с луком.
Bir de küçük kızım var tabii gitti bir beyazla evlendi. Adam hafta sonu boyunca, garajda gitar çalıyor.
Гамбургеры стоят больше, чем эти часы.
Hamburgerler, bu saatten daha fazla eder.