Гарет tradutor Turco
316 parallel translation
Можете сверить даты, Гарет.
Tarihleri kontrol edebilirsin, Gareth.
Знаете, Гарет, люди называют меня лжецом и сказочником, и никто не верит моим словам, но Чарли Бёрк на самом деле существовал. Он - не плод моего воображения.
Bak, Gareth, benim için iflah olmaz yalancı dediklerini biliyorum... ve mahkemede söylediklerimin tek kelimesine kimse inanmadı... ama Charlie Burke hayal ürünü değildi... bu kişi gerçekten vardı.
А потом приехали вы, Гарет.
Sonra sen geldin, Gareth.
Они упустили мяч, Гарет.
Faul yaptılar, Gareth.
Вместе с Сарой Конлон и Гарет Пирс он вернул доброе имя Джузеппе Конлона.
Hapisten çıktıktan sonra...
Вместе с Сарой Конлон и Гарет Пирс он вернул доброе имя Джузеппе Конлона. # Ты был жёстким # ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию.
Gareth Peirce ve Sarah Conlon'la birlikte kampanya yürütüyor.
Мэттью, дорогой, а где Гарет?
Matthew canım.
Гарет, ты не представляешь, как тебе повезло!
Gareth, ne kadar şanslı olduğunu bilmiyorsun.
Гарет всегда предпочитал похороны свадьбам.
Gareth cenazeleri düğünlere tercih ederdi.
И если нельзя стать такими, как Гарет и Мэттью, может, мы зря тратим время?
Eğer Gareth ve Matthew gibi olamayacaksak, o zaman akışına bırakmalıyız.
Жаль, что Гарет не с нами. А ему-то как жаль!
Keşke Gareth da burada olsaydı.
- Ты современный Пэт Гарет.
Bu işe 15 yılını verdin. Kitabın çok sattı.
- Гарет, что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Ты жалок, Гарет.
Daly.raksın, Gareth.
Гарет Кинан тут у нас!
Gareth Keenan olay yerinde!
Гарет Кинан, помощник регионального менеджера.
Gareth Keenan, Bölge Müdür Yardımcısı.
Гарет, это же пустяк.
Gareth, bu önemsiz bir konu.
- Гарет.
- Gareth.
Гарет, он просто тут лежал, окей?
Gareth, orada duruyordu, tamam mı?
Не хочу смотреть на тебя, Гарет.
Sana bakmak zorunda olmak istemiyorum, Gareth.
( ГАРЕТ ) Получил цену на матовую SRA1?
SRA1 fiyatını biliyor musun?
Я тебя не вижу, не слышу, Гарет.
Seni göremezsem duyamam, Gareth.
Привет, это я, Гарет, мне нужна цена на матовую...
Merhaba. Benim, Gareth. Mat kağıt fiyatına...
- Подожди, Гарет.
- Dur şimdi Gareth.
Гарет, ты не мог бы потише?
Gareth, şuna biraz ara verir misin?
Гарет... да ладно.
Gareth... Haydi.
Не сыпь на ковёр, Гарет.
Halıya dökme, Gareth.
Гарет - светлое пиво, иногда сидр.
Gareth - lager, bazen şarap.
Гарет.
Gareth. - İyi misiniz?
Привет, Гарет. Вопросик.
Gareth, ufak bir soru.
Она не лесбиянка, Гарет.
O lezbiyen değil, Gareth.
Гарет?
Gareth?
Очевидно, Финчи извращенец, а Гарет - самоуверенный и надменный,
Belli ki, Finchy ince zevkli birisi, ve Gareth kültür manyağı,
Ничего, если Гарет пойдёт с нами?
Gareth'ın bizimle gelmesinde sakınca yok değil mi?
Бывает и хуже, чем Гарет.
Sen Gareth gibi olamazsın.
Так, Гарет?
Değil mi, Gareth?
Гарет, ага?
Gareth, değil mi?
Гарет, мы тут поспорили.
Gareth, bir şey tartışıyoruz.
Гарет был ведущим, а вопрос был, каким пришельцем был мистер Спок?
O sırada Gareth sunucuydu ve soru şuydu, Mr Spock hangi uzaylı türündendir?
И Гарет начал, "О, все получают по очку,"
Ve Gareth dedi ki, "Oh, herkes 1 puan alıyor,"
Гарет, у тебя все вопросы будут про войну?
Gareth, tüm sorular savaşla ilgili mi olacak?
Гарет, небольшое упражнение на доверие.
Gareth, güven egzersizi.
Гарет, ты будешь с Тимом.
Gareth, sen Tim'le.
Гарет, это головоломка.
Gareth, bu bir bilmece.
Говори, что видишь, Гарет.
Gördüğünü söyle, Gareth.
- Он не Рой Уокер, Гарет.
- İnanmıyorum. O Roy Walker değil Gareth.
Это о том, что Гарет говорил, что если у нас будут кости, не стремись завладеть костьми других людей, потому что потеряешь свои.
Gareth'ın anlatmak istediği eğer kemiğimiz varsa, Başkalarınınkine göz koymayalım çünkü kendimizinkini kaybederiz.
Это Гарет, его ты видела на собрании.
Bu Gareth, Toplantıda görmüştün.
О, Гарет, если и есть что-то, чем я не являюсь, то это - несознательным человеком.
Oh, Gareth, olmadığım bir şey varsa, o da olgunlaşmamışlıktır.
- Гарет Кинан.
- Gareth Keenan.
Гарет.
Gareth.