Где вы были прошлым вечером tradutor Turco
35 parallel translation
Мистер Фенстер, где вы были прошлым вечером в 10 часов?
Bay Fenster, dün gece 10'da neredeydiniz?
Где вы были прошлым вечером?
Dün akşam neredeydin?
А где вы были прошлым вечером?
Geçen gece neredeydin?
А где вы были прошлым вечером?
Dün gece neredeydiniz?
Где вы были прошлым вечером?
Geçen gece neredeydin?
Где вы были прошлым вечером между 5 и 9?
Dün akşam 5 ile 9 arası neredeydiniz?
Где вы были прошлым вечером около 20.00?
Peki dün akşam 8 civarında neredeydiniz? Sakin ol.
- Шэф. - Где вы были прошлым вечером?
- Dün gece neredeydiniz.
Где вы были прошлым вечером в 9 часов?
Dün akşam saat 21 : 00'de neredeydin?
Итак, где вы были прошлым вечером?
Dün gece neredeydin?
- Где вы были прошлым вечером? - Здесь до трех.
Videocu çocukla beraber kestiğimiz sahneler üzerinde çalışıyorduk.
Сэр, простите, вынуждена задать вам этот вопрос, где вы были прошлым вечером между 20 : 00 и 22 : 00?
Efendim, bunu sorduğum için kusura bakmayın ama dün 20 : 00 ilâ 22 : 00 arasında neredeydiniz?
Где вы были прошлым вечером, мистер Дюваль?
Dün neredeydiniz, Bay Duval?
Где вы были прошлым вечером, мистер Акоста?
Dün gece neredeydiniz, Bay Acosta?
Раз уж вы здесь, где вы были прошлым вечером?
Buraya gelinceye kadar dün gece neredeydiniz?
Так, где вы были прошлым вечером?
Dün gece neredeydiniz?
Нам все еще нужны показания о том, где вы были прошлым вечером.
Yinede, hepinizin dün gece nerede olduğunuza dair ifadelerinizi almamız gerekiyor.
Диктор Виктор, где вы были прошлым вечером?
Dr. Victor, dün gece neredeydiniz?
Мисс Питерман, где вы были прошлым вечером между 22.00 и 1.00 ночи?
Ms. Peterman, dün gece neredeydiniz saat 10 : 00 ve 1 : 00 arasında?
Где вы были прошлым вечером?
- Dün gece neredeydiniz?
Где вы были прошлым вечером в 23 : 30?
Dün gece onbir buçukta neredeydin?
- Где вы были прошлым вечером?
- Dün gece neredeydin?
Можете указать, где вы были прошлым вечером?
Dün akşam nerede olduğunuzun cevabını verebilir misiniz?
Где вы были прошлым вечером около 10 часов?
Dün gece saat 22 : 00 civarı neredeydin?
Как насчет того чтобы рассказать нам, где Вы были прошлым вечером?
Dün gece nerede olduğunuzla başlayabilirsiniz.
Где вы были прошлым вечером в районе 23 : 30?
Dün gece 23.30 sularında neredeydin?
Сожалею, что приходится спрашивать вас об этом, мистер Краун, но где вы были прошлым вечером?
Şey, bunu sormak zorunda olduğum için üzgünüm Mr. Crowne, acaba dün gece neredeydiniz?
Где вы были прошлым вечером между восемью и десятью часами?
Dün gece saat 8 ile 10 arasında nerede... olduğun konusunda bize yardım edebilir misin?
Где вы оба были прошлым вечером?
Geçen gece ikiniz de neredeydiniz?
Где вы были между 9.00 и 10.00 часами прошлым вечером?
Geçen akşam 21 : 00-22 : 00 arası neredeydiniz?
И где вы были с 10 до 11 прошлым вечером?
Peki dün gece saat 22 : 00 ile 23 : 00 arası neredeydin?
Где вы были между 8 и 10 часами прошлым вечером?
Dün akşam, 20 : 00 ilâ 22 : 00 arasında neredeydin?
А я организую Вам 18 месяцев во Фремингеме, если не скажете, где именно Вы были прошлым вечером.
Dün gece nerede olduğunu söylemezsen sana hapishanede 18 ay vereceğim.
Мистер Уитфилд, если вы не были прошлым вечером с Тейлор, то где же вы были?
Bay Whitfield eğer dün gece Taylor ile birlikte değildiyseniz... -... neredeydiniz?
Можете рассказать, где вы были прошлым вечером?
Dün gece nerede olduğunuzu söyleyebilir misiniz?