Где ты была весь день tradutor Turco
11 parallel translation
Отстань. - Где ты была весь день?
- Öğleden sonra neredeydin?
- Хлоя! Где ты была весь день?
- Chloe, tüm gün nerelerdeydin?
Где ты была весь день?
Bütün gün nerelerdeydin?
Где ты была весь день?
Bütün gün neredeydin?
Эй, полусонная, где ты была весь день?
Uykulu kafa, neredeydin bütün gün?
Где ты была весь день?
Hey, bütün gün nerelerdeydin yabancı?
Я не знаю, где ты была весь день, но дело сделано.
Bütün gün neredeydin bilmiyorum ama o iş halloldu.
Ты где была весь день?
Neredeydin?