English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Георг

Георг tradutor Turco

172 parallel translation
- Зовут меня - Георг.
- Adım George diye.
Меня зовут Георг, и он решил, Что я против него злоумышляю.
Benim adım George da "G" yle başladığından bu "G" nin ben olduğuma karar vermiş. Yani böyle eften püften şeyler yüzünden tutuklatmış beni Majesteleri.
Ты к Стенли вестника пошли, чтоб до восхода он свои войска привёл, - иначе сын его Георг падёт в слепую яму вечной ночи.
Ona bir haber subayı gönder, sevgili Lovel. Güneş doğmadan kuvvetlerini getirsin, yoksa oğlu George, sonsuz gecenin karanlık mağarasını boylar.
Святой Георг за нас!
İşte hepsi bu. Aziz George yardımcımız olsun!
Старинный наш пароль, "святой Георг", Вдохни в нас злобу огненных драконов!
Aziz George, gene eskisi gibi yüreğimize cesaret ver, ağzından alev saçan ejderlerin öfkesini sal içimize!
Даже если речь идет о тысячах метров, Георг хочет "быть на высоте".
3 bin metre yüksekliğinde olsa da Georg her zaman zorluklarla "boy ölçüşmeyi" sever.
Как приятно, Георг, быть здесь с тобой.
Bu benim için gerçekten heyecan verici, Georg. Burada seninle olmak.
А здесь ты не столь загадочен, Георг.
Seni burada gördüğümde çok daha az gizemlisin, Georg.
- Георг, он еще мальчик.
- Georg, o daha çocuk.
Не угадаете, Георг.
Asla tahmin edemezsin Georg.
Только скажи, Георг, и я возьму тебя в мое шоу.
Ne zaman evet dersen Georg, yeni gösterimin parçası olabilirsin :
У меня есть мысль, Георг.
Benim harika bir fikrim var, Georg.
Зря ты волновался, Георг.
Gereksiz yere endişelenmişsin, Georg.
Георг, не позволяй ей уйти.
Georg, bu kızın kaçmasına izin verme.
- Георг.
- Georg, lütfen.
- Хочешь лимонада, Георг?
- Uzun ve serin bir şey, Georg?
Как хорошо, Георг.
Harika değil mi, Georg?
Да, Георг, тебе нравятся яхты?
Georg, yatlar hakkında ne düşünüyorsun?
Да, Георг?
Evet, Georg.
- Георг, ради Австрии.
- Georg, bu Avusturya için.
Да здравствует король Георг и старая Англия!
Yaşasın Kral George ve İngiltere.
И как только Король Георг Узнал, что папы больше нет, Он маме письмо написал.
Ve merhametli kral, yaşlı George anneme takdirname göndermiş duyunca babamın öldüğünü.
- Бар "Георг Пятый" через час.
Bir saat sonra, George V'in barında.
Он клянется, что вечером 24 августа встретился с Кастом в гостинице Король Георг в Истбурне.
Cust ile Eastbourne'daki Royal George Hotel'de 24 Ağustos akşamı buluştuğuna her şey üzerine yemin ediyor.
У него два билета в Париж и забронирован номер в отеле "Георг V"... с женщиной по имени Хелен Мосс.
Paris'e iki bileti ve Georges V Hotel'de rezervasyonu var. Helen Moss adlı bir kadınla.
Георг велит, мы выполняли
# Kral George emreder, biz itaat ederiz
Георг велит - мы выполняли
# Kral George emreder, biz itaat ederiz
Понимаешь, король Георг нам ее пообещал, так что...
Anlayacağın, Kral George toprağı bize verdi...
Георг, герцог Кларенс.
George, Clarence Dükü.
- Его первое имя Георг.
Adı George aslında.
- За то, что я зовусь Георг.
- Çünkü adım George.
Отнимет трон. А так как я - Георг, Ему во мне почудилась угроза.
Adım George da G ile başladığı için, sanmış ki bu işin müsebbibiyim ben.
И как король Георг меня вознаградил?
Kral George beni nasıl ödüllendirdi?
Если король Георг мог повесить тех людей, он может повесить любого из нас.
Kral George onları asıyorsa, hepimizi asabilir.
Георг! Смотри, кто здесь!
Georges, bak kim burada...
Номер в отеле "Георг V".
"Georges V" de suit.
Взвод Георг, готов к наступлению.
George takimi, gitmeye hazirlanin.
Мой сын Георг пообещал мне
Oğlum Georg bana bir söz verdi.
Это так, Георг?
Değil mi Georg?
Пока Георг не выключил свое радио
Georg radyoyu tekrar ele geçirmeden önce...
Георг еще не пришел?
Georg hala gelmedi mi?
Георг
Georg
Георг, мы же снова встретимся?
Ve Georg, tekrar karşılaşacağız değil mi?
Парень тебе сказал "Георг, Георг"
O çocuk sana'Georgie Georgie'diyordu.
Георг нам обещал убойные титьки из Берлина
Georg, Berlin'den gelecek güzel memeler için bize söz vermişti.
Привет, Георг
Hey Georgie!
Скажи им, Георг
Sen onlara söyle, Georg.
Эй, Георг идет, всем по позициям
Hey, Georgie geliyor. Herkes pozisyonunu alsın.
Георг, это ты!
Georgie, sensin!
Пока, Георг
Bye, Georgie!
- Это Георг Кристенсен.
- Bu da bir Georg Christensen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]