English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Гетры

Гетры tradutor Turco

32 parallel translation
После перестрелки ты послал им гетры с кровью.
Olaydan sonra, kanlı tozluklarını oraya göndermişsin.
Ладно, сними с меня гетры.
Tamam, tozluklarımı ilikle.
Кюдзо носил гетры.
Kyuzo tozluklarını giymeliydin.
Носят парки, здоровые сапоги и гетры
Parka ve büyük çizmeler ve güzel kızların çorap giymesi.
В колледже Росс носил гетры.
Üniversitede Ross tozluk giyiyordu.
Сломал ключицу, а гетры вообще надеть не мог!
Köprücük kemiğini kırdı! Külotlu çorabını çıkartmalıydı!
И ещё я говорил вам одевать клинчи на гетры.
Ayrıca çorabınızın içine tekmelik giyin demiştim.
По пражским улицам расхаживали немецкие студенты, а чехи, мстя им за отнятые Судеты, срывали у них с ног белые гетры.
Alman öğrencileri böbürlenerek Prag sokaklarında dolaşıyordu. Çek çocuklar da intikamlarını, onların ayaklarından beyaz çoraplarını çalarak alıyorlardı.
Тебе нужны ещё гетры?
Başka dansçı çorabı ister misin?
Нет, прекрати покупать мне гетры.
Hayır, bana çorap almayı kes!
"Грязные гетры"
Böyle, evet. KİRLİ ÇORAPLAR
Ты взял мои тёплые гетры?
Bacak ısıtıcılarımı aldın mı?
Гетры вязаные.
Tozluklar?
- Потрясные гетры.
- Tozluklarına bayıldım.
Почему мои гетры у тебя на руках?
- Neden tozluklarımı koluna taktın?
И мы решили, что гетры войдут в моду скорее, чем свитера с оленями.
Tozlukların popüler olma şansının geyikli kazaklardan yüksek olduğuna karar vermiştik.
Мы нашли гетры.
Evet, tozlukları bulduk.
Но она не говорит вам о том, что она тратит вдвое больше денег, чем весь бюджет на искусства в старшей школе МакКинли, на такие вещи, как гетры для своей группы поддержки.
Ama McKinley Lisesi sanat bütçesinin tamamının iki katını Cheerios'ların çorapları gibi şeylere harcadığını sizlere söylemiyor..
Ты о том, как воровала мои гетры, когда мы были подростками?
Evet, aynı gençken benim tozluklarımı çalman gibi.
Сварочные шлемы и гетры?
- Kaynak kaskı ve dize kadar çorap?
Нам интересно, если мы делает гетры сегодня...
Bugün bacak ısıtma hareketleri mi yapacağız diye merak ediyorduk da...
Гетры?
- Isıtma hareketleri.
У меня были гетры по имени Тиффани Эмбер Тиссен.
Tiffani-Amber Thiessen adını verdiğim bir spor çorabım vardı.
Я вам куплю гетры, повязку на голову.
Sana tozluklar alırım, saç bandı alırım.
Где-то здесь должна быть подсказка. Защитные гетры, подтяжки для носков, самая твёрдая в мире конфета...
Tozluklar, çorap lastikleri, dünyadaki yemesi en zor şeker...
Давайте наденем гетры и будем танцевать до упаду.
Tozluklarımızı giyelim ve ölümüne dans edelim.
Детектив Магнум, супермодели... гетры.
Magnum ve süper modeller, tozluklar.
Она, наверное, наденет гетры.
Eşofman giyecek muhtemelen. Ne? Niye?
Прошу, скажи, что ты тогда надевал гетры. Отвали.
- Ne olur bana o zamanlar tozluk giydiğini söyle.
Она не была на планете с тех пор как Джейн Фонда носила гетры.
Jane Fonda'nın tozluk giydiği zamandan beri dünyamızda değil.
Треуголка, гетры, портупея, перевязь, эполеты, аксельбанты, галуны!
- Şapka! ... Ceket!
- Гетры.
- Bacak ısıtma hareketleri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]