English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Гири

Гири tradutor Turco

48 parallel translation
Миссис Кэтрин Гаррисон Гири.
Bayan Katherine Garrison Geary.
- Мистер Гири!
- Bay Geary!
Вы не взглянете на руку мистера Гири?
Doktor, Bay Geary'nin koluna bakabilir misiniz lütfen?
Я зашёл в амбулаторию, когда занимался рукой мистера Гири... и заметил, что она маловата для 32-х детей.
Pekala, Bay Geary'nin kolunu muayene ettiğimde Revire bir göz attım, açık söyleyeyim 32 çocuk için yeterli değil.
Ну, предположим, что у вас нет ни оружия, ни 16-тонной гири.
Ya silahınız veya 16 ton ağırlığınız yoksa?
Без 16-тонной гири?
- Yok. - 16 ton yok mu? - Yok.
- "Гири".
- Giri.
- Гири?
- Giri mi?
Да, "Гири" - обязательство.
Evet. Giri ; borç.
Однажды он сказал, что вы - "гири-гатай ганжин" "странный странник".
Ken bir keresinde sizin için ; "giri-gatai gaijin" ; "yaban yabancı" demişti.
"Гири". Гири.
Bu giri.
Гири.
Giri.
Чарльз ушёл в море под командой капитана Гири.
Charles, Kaptan Geary'nin hizmetinde Ramillies ile denize açıldı.
Пьет пиво, сидит весь день и пердит.. поднимает гири..
Bir içer, bütün gün boş boş oturur, osurur, ağırlık çalışır.
Ката гири слушает.
Katagiri konuşuyor.
Нужно сбегать, принести гири потому что он легкий как перышко.
Hemen birkaç ağırlık bağlasak hiç fena olmaz çünkü cidden hafif sıklet olacak gibi görünüyor.
Все в нем, мои гири, блины.
İşte o an olan olmuş. Kırılmış.
У тебя гири на ногах?
Ayakların mı karıştı? Sakın unutma...
У тебя на ногах гири?
Ayakların mı karıştı?
Они как тяжелые гири на моей шее.
Benden sarkan 2 ağır yük gibiler. Günün sonunda- -
Мои мудо-гири уже лоснятся!
Çok da şeyimdeydi!
Мои мудо-гири уже лоснятся.
Tanrım! Tam bir başbelâsısın.
откуда у тебя мудо-гири?
Başbelâsı, ne olacak!
Гири на лодыжки.
Ayak bileği ağırlığı.
Очевидно гири не являются трендом
Giryaların geçici bir akım olmadığı açıkça görülüyor.
Ханаута Санчо Напевая троестишье Яхадза Гири
Hanauta Sancho Yahazu Giri!
Ханаута санчо Яхадза Гири
Hanauta Sanchou : Yahazu Giri!
По-моему, нам стоит переплавить гири и сдать их в металлолом.
Bence ağırlıkları eritip, döküntü diye satalım.
Сяо Лунь маниакально формировал свое тело, поднимая гири сутками.
Hsiao Lun tüm gün ağırlık kaldırmaktan başka şey yapmayan bir kas delisiydi.
На углу Гири и Хайд?
Geary ve Hyde'ın köşesinde mi?
Детектив Гири, 23-й участок.
- 23. bölgeden Detective Geary.
Гэри Купер, Алекс Тэкер, это Уайетт Гири, новый глава отдела по работе с персоналом.
Gary Cooper, Alex Thacker. Bu Wyatt Geary. AWM İnsan Kaynakları'nın yeni başkan yardımcısı.
Ты знала, что королева Англии пришивала гири к подолу своих платьев, чтоб они не раздувались на ветру.
Biliyorsun, İngiltere kraliçesi eteği rüzgardan uçmasın diye kenarlarına ağırlıklar diktiriyormuş.
Знаешь, в части есть тяжеленный мешок, а еще, кажется, гири, если хочешь...
Biliyorsun, evde kum torbası ve bazı ağırlıklar var. Eğer istersen...
выносливость, железные гири.
Dayanıklılık. Halterler.
Джейк, не поднимай гири.
Jake, boş ver kiloları.
Ну так, я за гири берусь, или мы идём?
Ketllebell'e geçeyim mi yoksa harekete geçiyor muyuz?
Он гири тягал.
Ağırlık kaldırıyormuş.
С чем работаешь : петли, P90X, гири, SLT?
Ne yapıyorsun? TRX, P90X, kettlebells, SLT?
Миссис Гири, не хочу показаться грубым, но вы ведь заплатили могильщикам дополнительный шиллинг?
Bayan Geary kaba olmak istemem ama mezar kazıcılarına fazladan şilinlerini ödediniz mi?
Его дочь, Зилфа Аннабель Делейни, по мужу Зилфа Аннабель Гири, ни в последней воле, ни в завещании не упомянута.
Şimdiki adı Zilpha Annabel Geary olan kızı Zilpha Annabel Delaney'in adı bu vasiyette geçmemektedir.
А потом я хочу навестить Зилфу Гири.
Sonra da Zilpha Geary'yi ziyaret etmek niyetindeyim.
Да. Я подумала, что, возможно, миссис Гири знает, где он может быть.
Evet, Bayan Geary nerede olduğunu bilebilir diye düşündüm.
- "Гири-стрит"...
- Geary Street'ten mi?
- Разве "Гири-стрит Органикс" не магазин здоровой еды?
Geary Street Organikleri sağlıklı besin marketi değil mi?
"Гири-стрит Органикс" - не продуктовый магазин.
Geary Street Organikleri yiyecek marketi değil, değil mi?
Дети - словно гири на ногах.
Çocuklarınız olduğu anda sonsuza kadar bağlanmışsınız demektir.
Раз, два, три, четыре... Мыши дернули за гири.
Karga karga "gak" demiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]