Глобальное потепление tradutor Turco
186 parallel translation
Это же не просто глобальное потепление?
Bu sadece global ısınma değil, öyle değil mi?
На Марсе наступит глобальное потепление.
Mars, küresel erime sürecine girer.
Я рад, что глобальное потепление так и не наступило.
İyiki küresel ısınma hiç gerçekleşmemiş.
Их так тревожит глобальное потепление.
Küresel ısınma konusunda çok hassaslar.
Я извиняюсь за глобальное потепление. И дай мне ещё один шанс.
Hey, küresel tehlike için özür dilerim bana bir şans daha verirsen eğer
Глобальное потепление, или никто не любит погорячее!
Küresel Isınma ya da : Yok Böyle Bir Sıcak!
Что-ж, Сьюзи, виноваты в этом вовсе не эмигранты, а глобальное потепление.
Merak etme, Suzie. Suçlu, yabancı biri değil, küresel ısınma.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания.
Evet, bu bir paradoxtur, ama küresel ısınma soğuma eğilimini tetikleyebilir.
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению.
Ancak küresel ısınma kutuplardaki buzulları eriterek bu akıntıyı engeller.
Остановите глобальное потепление!
Küresel ısınmayı durdurun!
Америка использует мировые ресурсы, глобальное потепление надвигается.
Amerika'nın dünyanın tüm kaynaklarını tüketmesi ciplerin kötü bir şey olduğu, küresel ısınma...
Потом надо показать репортаж Токена о том, как глобальное потепление убьет всех в пятом классе.
Sonra da Token'in "global ısınma, 5. sınıftaki herkesi nasıl öldürecek" haberini gireriz. Müthiş bir fikir, Stan.
Что если мы спровоцируем глобальное потепление? В будущем это вызовет таяние ледников и наступит новый ледниковый период.
Küresel ısınmayı artırmaya ne dersiniz, böylece gelecekte kutuplardaki buzlar erir, ve yeni bir buz çağı başlar.
Как глобальное потепление вызовет ледниковый период?
Küresel ısınma buz çağını nasıl başlatır be?
Ты че не знаешь что глобальное потепление даст изменение климата или что-то вроде того?
Bilirsiniz, küresel ısınma bir iklim kaymasına falan sebep olabilir.
Даже если глобальное потепление реально, ( что по данным ученых вообще-то невозможно ) изменение климата происходит за миллионы лет!
Küresel ısınma gerçek olsa bile ki bütün bilimsel veriler gerçek olmadığını gösteriyor, bir iklim değişimi milyonlarca yıl sonra olur!
Будто вас убьют яйца, говядина, глобальное потепление или астероиды.
Aynı jambonlu yumurta, küresel ısınma ya da asteroit tarafından öldürülebileceğin gibi.
- Глобальное потепление.
- Küresel ısınma. Belki de.
Глобальное потепление и атака Рейфов.
Küresel ısınma... Wraith saldırısı.
Дамы и Господа, если Глобальное Потепление уже вызвало наводнение в Бобруйске, то это только начало.
Baylar ve Bayanlar, Eğer küresel ısınma Kunduzkent'deki sele sebep olduysa, bu sadece başlangıçtır.
Марш, но факт в том, что пока доказательств, что Глобальное Потепление существует, нет.
Fakat gerçek şu ki, küresel ısınmanın bulunduğunu doğrulayan herhangi bir statiksel kanıt ortada yoktur.
Глобальное потепление наступит... За два дня, до * ПОСЛЕЗАВТРА *
Küresel ısınma, yarından sonraki günden iki gün önce vuracak!
Глобальное потепление!
Küresel Isınma!
Глобальное потепление уже здесь!
Küresel ısınma geliyor!
Как и ожидалось, глобальное потепление ударило по скалистому Колорадо.
Küresel ısınma önceden tahmin edildiği gibi Colorado'yu vurmuş gibi görünüyor.
Я никогда бы не подумал, что глобальное потепление наступит так быстро...
Küresel ısınmanın bu kadar çabuk olabileceğini hiç düşünmemiştim.
Кайл... это... это не глобальное потепление.
Kyle, sebep küresel ısınma değil!
Глобальное потепление не происходит прямо сейчас.
Küresel ısınma şu an gerçekleşmiyor.
В настоящий момент, глобальное потепление кардинально изменило климат. Наступил новый Ледниковый Период.
Şu andan itibaren küresel ısınma sıcaklığı düşürerek bizi yeni bir buz çağına getirdi.
Глобальное потепление вызвало новый Ледниковый Период!
Küresel ısınma buz çağın getiriyor.
Глобальное потепление кончилось!
Küresel ısınma bitmiş olmalı!
Глобальное потепление кончилось?
Küresel ısınma bitti mi?
Это не глобальное потепление вызвало затопление Бобруйска.
Kunduzkent seline küresel ısınma sebep olmadı.
Сначала террористы, потом Джордж Буш и Глобальное Потепление, а теперь вы вините Людей-крабов, хотя на самом деле все очень просто.
İlk başta Teröristler, sonra George Bush, küresel ısınma ve şimdi Yengeç Adamlar! Fakat çok basit bir şey!
По телевизору говорят, что это - глобальное потепление.
Televizyonda küresel ısınmadan bahsediliyordu.
- Глобальное потепление.
- Küresel ısınma.
По телевизору говорят, что это - глобальное потепление.
TV'de küresel ısınmadan olduğunu söylediler.
Это глобальное потепление меня доконает.
Bu küresel ısınma beni öldürecek.
Именно поэтому мы слышим их громкие голоса по таким проблемам, как глобальное потепление.
İşte bu yüzden küresel ısınma gibi konularla ilgileniyorlar.
На самом деле это очень важно, потому что многие люди точно так же "наверняка" знают про глобальное потепление массу ошибочного.
İnansanız da, inanmasanız da, bu gerçekten önemli bir nokta çünkü şu anda insanların aklında da küresel ısınma hakkında aynı bunun gibi doğru olmayan bir varsayım var.
Это и есть глобальное потепление.
Küresel ısınma budur.
Это глобальное потепление.
Bu küresel ısınma!
Как ни парадоксально, глобальное потепление является причиной не только наводнений, но также засухи.
Küresel ısınma, sadece daha fazla sele neden olmakla kalmıyor ayrıca, mantığa aykırı bir şekilde, daha çok kuraklığa da sebebiyet veriyor.
Одной из причин является тот факт, что глобальное потепление не только увеличивает количество осадкой по всему миру, но также смещает области осадков.
Bu durumun nedenlerinden biri de küresel ısınmanın, dünya çapında yağışı arttırmasının yanında yağışlara yer değiştirmesi, gerçeği ile ilgili.
Вторая причина раскрывает парадокс. Глобальное потепление повышает испарения с поверхности океанов и образование облаков, но оно также высасывает влагу из почвы.
Mantıkla çelişiyor olmasının ikinci nedeni ise küresel ısınmanın, okyanuslardan daha fazla suyu buharlaştırıp bulutlara kaynak yapmasının yanında toprağın nemini de emmesidir.
... больше наводнений и больше засухи, и сильнее дождь, и глобальное потепление вовлечено в эти процессы.
... daha çok su baskını ve kuraklık ve daha güçlü fırtınalar gitgide çoğalmakta ve küresel ısınma, bu şablonla ilişkili olduğunu göstermiştir.
Это компьютерная карта мира, показывающая, насколько каждая страна вносит свой вклад в глобальное потепление.
Bu, küresel ısınmayla ilgili katkıyı gösteren Dünya'nın, biçimi değiştirilmiş bir bilgisayar haritası.
Их цель в том, чтобы представить глобальное потепление в качестве теории, а не факта.
"Onların amaçları, küresel ısınmayı gerçekten çok..." ... teoriymiş gibi göstermektir. "
- Это же не просто глобальное потепление?
Bu sadece global ısınma değil, öyle değil mi? - Hayır.
Они собираются остановить глобальное потепление.
Küresel ısınmayı durduracaklar.
Глобальное потепление это просто божья воля.
Küresel ısınma, Tanrı'nın arzusu.