English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Глючит

Глючит tradutor Turco

49 parallel translation
Tpaнcмиccия глючит.
Devrelerde ufak bir arıza olmalı.
Вы решите, что вас глючит, не так ли?
İlaç mı aldım uyuştummu diye düşünürsün, düşünmezmisin?
Потому, что выше дерьмо постоянно глючит, когда я рядом.
Çünkü boklarınız hep çevremde bozuluyor.
Обычное людское дерьмо глючит, когда вы рядом.
İnsanların şeyleri çevrende arıza yapınca.
Глючит...
Buna ne olmuş acaba?
Что, Уилсона тоже глючит, что по нём повсюду ползают муравьи?
Wilson da vücudunda karıncaların yürüdüğünü mü görüyor?
Я один, я потерялся, и меня глючит.
Yalnızım ve kayboldum ve halüsinasyon görüyorum.
Меня глючит, потому что я обдолбан, или потому, что я крови много потерял?
Zom olduğumdan dolayı mı saçmalıyorum yoksa vücudumda kan mı kalmadı?
Дисплей глючит
Görüntü ekranı bozuldu.
Да не знаю, может быть, но когда тебя глючит, и у тебя рождается сын, то это просто "Б ~ Я!", понимаешь?
Evet, belki. Kafan iyiyken bebeğin oluyorsa "Vay anasını!" diyorsun.
В смысле, компьютеры утверждают, что атомные ракеты повсюду - но всё так глючит...
Ana bilgisayar bunları nükleer füze sanıyor ama lanet şey şu an karmakarışık.
А увидев, как её глючит и передергивает, что для неё обычное дело, они решат, что игра сломана.
Ve titrediğini ve aksadığını gördükleri zaman, yani normal halini oyunumuzun bozulduğunu düşünecekler.
Тебя глючит.
Kafan güzel senin.
Наркоманов глючит.
Kafası güzel olanlar böyle şeyler görür.
Наша RAD-система все еще глючит, поэтому нам нужно создать специальный алгоритм, чтобы стабилизировать ее, и на это обычно уходят недели.
R.A.D. motorumuz hala sorunlu, bu yüzden onu dengede tutmak için özel bir logaritma çalıştırmalıyız, ve bu tür şeyler haftalar alır.
Видимо, прототип глючит.
Demo moduna girdi.
Мой телефон глючит в последнее время.
Telefonum bu aralar garipleşti.
Камера глючит.
Kameralarda bir sorun var.
3D видео все еще немного глючит.
3D video hâlâ oturmadı.
- Глючит.
- Görüntü gidiyor.
Оно вывело из строя мой костюм, а клеточная память все еще глючит.
Donanımıma bir şeyler yaptı ve CMR'ım hâlâ hata veriyor.
Ясно, но прошивка модема постоянно глючит.
Tamam, ama modemdeki aygıt yazılımı gerçekten çok sıkıyor.
Мой телефон глючит.
Telefonumu evde unutmuşum.
Глючит не хочет загружать себя.
Buggy, yükü kendi kendine sırtlayamaz.
Его глючит.
Hata veriyormuş.
Но игра глючит, и я знаю, как нам выбраться.
Ama oyun bozuluyor ve nasıl çıkacağımızı biliyorum.
 Ведь я ж не буду сажать папу Кесси,  раз у нас электроника глючит.
Teknik bir sorun yüzünden Cassie'nin babasini tekrar içeri yollamak dogru olmaz ama degil mi?
А, опять глючит.
Neyse ya.
Секунд через 30 поймут, что это не техника глючит.
Sorunun onlarda olmadığını anlamaları 30 saniye sürecek.
Или система глючит.
- Veya sistem bozulmuştur.
Система снова глючит.
Sisteme yine virüs girmiş.
Его глючит!
Arızalanmış!
- Да я про.... Компьютер глючит.
- Bilgisayar arızası.
Онлайн переводчик что-то глючит.
İnternetten çevirmek yavaş oluyor.
– Меня уже глючит от всего этого.
- İyice fantaziye bağladı.
Выглядело, будто Mass глючит.
Maskem arızalanıyormuş gibiydi.
Меня глючит или...
Bana mı öyle geliyor yoksa...
- Нет. Его камера глючит.
- Hayır, kamerası bozulmuş.
Мой телефон глючит.
Telefonum garipleşti.
Я думал, это меня так глючит.
Çoktan giderim diyordum.
Скафандр глючит.
Ivan, baksana bir.
ƒа, он что-то глючит.
Evet, biraz ağırlaşmıştı da.
Ты в порядке? Что происходит? Айра, тебя глючит?
Neler oluyor? Ira, tıkandın mı?
Тебя глючит?
Bozukluk mu yaşıyorsun?
Программа глючит.
S-11 ortadan kayboldu.
- Нас глючит, нет?
- Duyabiliyorum, Trev.
Черт, глючит.
Of, lânet şey.
Ее все еще глючит?
Kaynaklar araştırılıyor. Hâlâ gecikmeli mi?
Ќќ √ ќ ƒќ — " "ѕј —" — " ≈ ћ ≈... ƒжи €. ќн что-то глючит, надо декомпилировать программу.
Biraz ağır çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]