Голиаф tradutor Turco
97 parallel translation
Да, ты прав, Голиаф.
Ne kadar haklı olduğunu bilmiyorsun, Goliath.
Мама, Голиаф движется!
Anne, Goliath kalkıyor!
Что делает Голиаф?
Goliath ne yapıyor öyle?
Мама, Голиаф движется очень быстро!
Anne, Goliath çok hızlı hareket ediyor.
Надеюсь, мы не найдем Голиаф.
Umarım Goliath'ı bulmayız. Işık gerçekten o yönü gösterdi ama.
Это Голиаф.
Tam altımızda.
Голиаф? Облако.
Bulutlar.
Когда вы, как Голиаф, знать, что всегда есть Давид.
Goliath'a benziyorsun. O yüzden David'lere dikkat et.
Булл Хёрли против Линкольна Хоука, можно сказать, Дэвид и Голиаф.
Bull Hurley ve Lincoln Hawk. Ya da devlerin maçı mı demeliyiz?
Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака.
Davy ve Goliath`ı seyretmeye alışık.. ... ama konuşan bir köpek düşüncesinin kafirlik olduğunu düşündü.
Г-н Симпсон возглавит отряд людей, высадится с ними на берег, и доложится Лейтенанту Чоку с судна "Голиаф", который возглавляет отряд вербовщиков.
bay Simpson kıyıya birkaç adam götürecek Ve Goliath'daki asteğmen Chalk'a baskı çetelerinden kimin sorumlu olduğunu rapor edecek.
Голиаф.
Goliath. Ona bu ismi ben verdim.
Здесь есть надпись "Давид и Голиаф".
Bu mitolojideki'David ve Goliath'olarak adlandırıldı.
Маленький, средний, Голиаф или божественный?
Küçük, orta, dev ya da yuh?
Голиаф умер.
- Goliath öldü.
Кто такой Голиаф?
- Goliath kim?
Голиаф - это её пёс.
- Goliath onun köpeği.
Голиаф прыгал на телевизор, если показывали кошку.
Goliath televizyonda kedi varsa saldırırdı.
Ты мой любимый щенок, я люблю тебя, Голиаф.
Sen benim en sevdiğim köpeğimdin. Seni seviyorum Goliath.
Голиаф... ты был хорошим псом, и... у тебя был хороший мех... и... на небесах нет поводков...
Sen sevimli bir köpektin ve gerçekten güzel bir postun vardı. Ve... Cennette tasma yoktur.
Тогда Голиаф украл все стейки с барбекю и съел их.
Goliath'ın barbeküdeki tüm biftekleri çalıp yediği günden.
Хей, Голиаф, ты хорошо помнишь, как выглядит тот парень?
Kafanda bu öğrencinin güzel bir resmi var mı?
Заурядный Джо против Глобо Джим Голиаф.
Average Joe Globo Gym'e karşı.
Давид и Голиаф.
Davut ve Golyat
В Национальном Банке Голиаф,
Goliath National bank'da çalışan birini tanıyorsa...
Я работаю в Национальном Банке Голиаф.
Ben Goliath National Bank'da çalışıyorum.
Национальный банк Голиаф.
Goliath * Ulusal Bankası.
Господи, я обожаю Национальный Банк Голиаф!
Tanrım, Goliath Ulusal Bankası'nı seviyorum!
Сколотить капитал, взяв кредит в национальном банке Голиаф.
Goliath Ulusal Bankası'ndan gayrimenkul karşılığı kredi alarak.
* Национальный банк Голиаф. *
# Dünya liderlerinden olan # # Gloiath Ulusal Bankası #
Это... - банкомат Национального Банка Голиаф.
Burası bir Goliath Ulusal Bankası ATM'si.
Я больше никогда не воспользуюсь банкоматом Голиаф.
Bir daha asla Goliath ATM'si kullanmayacağım.
Национальный Банк Голиаф - отстой.
Goliath Ulusal Bankası iğrenç!
В Национальном Банке Голиаф.
Goliath Ulusal Bankası'nda.
Вот почему Барни распинается, рассказывая как хорош Голиаф.
Bu yüzden Barney Goliath'ın ne kadar harika olduğunu söyleyip duruyor.
Было принято решение двигаться дальше касательно планов по созданию в центре города новой штаб-квартиры Национального Банка Голиаф.
Goliath Ulusal Bankası'nın, şehir merkezindeki yeni merkez binasının planlarını bizim ilerletmemize karar verildi.
И мы верим, что этот вечный проект будет излучать прочность и стабильность, которые лежат в основе Национального Банка Голиаф.
Ve bu, çağa ait olmayan tasarımın Goliath Ulusal Bankası'na güç ve istikrar yayacağına inanıyoruz.
... будет излучать прочность и стабильность, которые лежат в основе Национального Банка Голиаф.
... Goliath Ulusal Bankası'na güç ve istikrar yayacağına inanıyoruz.
Вы Национальный Банк Голиаф.
Sen Goliath Ulusal Bankası'sın.
Весной 2009-го меня наняли для проектирования новой штаб-квартиры Национального Банка Голиаф.
2009 ilkbaharında Goliath Ulusal Bankası'nın yeni genel merkezinin tasarımı işini almıştım.
Когда Маршалл только начал работать в Национальном Банке Голиаф...
Marshall'ın GUB'da işe ilk başladığı zamana dönelim.
Клянусь Национальным Банком Голиаф.
Goliath Ulusal Bankası üzerine yemin ederim.
Это будет выглядеть явно, как Давид и Голиаф.
Davut ve Golyat gibi olacak.
Я координирую операцию "Голиаф".
Goliath operasyonunda yakalayıcı pozisyonundayım.
Огги, я посылаю запрос в ОТО, чтобы отозвать тебя с операции "Голиаф".
Senin Goliath operasyonuyla ilişiğini kesmek için SAD'ye bir dilekçe yolluyorum.
Джоан, "Голиаф" - это личное.
Joan, Goliath kişisel bir mesele.
Мадлен призналась, что продала данные по четырем операциям - операции "Котел", операции "Переулок", операции "Голиаф", и операции "Черная церковь".
Madeline bana bilgileri dört farklı görevde sattığını söyledi. Cauldron Operasyonu. Side Alley Operasyonu.
Возможно, операция "Голиаф" скомпрометирована.
Goliath Operasyonu deşifre olmuş olabilir.
Операция Голиаф отменяется.
Goliath Operasyonu iptal.
Повторяю - операция Голиаф отменяется.
Tekrar ediyorum. Goliath Operasyonu iptal.
Сегодня, Энни Уокер, я - занят. - Голиаф на позиции.
Goliath iş başında.