Госслужба tradutor Turco
10 parallel translation
Это госслужба.
- Ben ne yapayım be, devletin işi.
Госслужба, им нужен кто-нибудь для ввода данных.
Devlet memurluğu, bilgi yükleyecek eleman ihtiyacı varmış.
Да, госслужба.
Evet, devlet memurluğu.
Ты бы передал им от меня, что госслужба - это ничто иное, как доносчик этого фашистского марионеточного правительства, и я считаю дни до того момента, когда увижу их мерзкие головы, катающиеся по улицам.
Onlara benim adıma bu faşist kukla hükümete memurluk yapmanın pezevenklik yapmakla aynı şey olduğunu ve onların uçmuş kellerinin sokaklara asılması için gün saydığımızı söyle.
- Госслужба.
- Evet, sayılır.
Теперь поняли, что значит госслужба в обувной торговле?
Kamu hizmeti ve ayakkabılar hakkında demek istediğimi anladın mı?
Я всегда знал, что госслужба ей надоест.
Devletten yaka silkeceğini adım kadar iyi biliyordum.
Все-таки госслужба надежнее частной фирмы?
- Şirketin resmi çalışanı olmak zor mu?
А какая именно у тебя госслужба?
Ne tür bir sivil hizmetlisisin sen?
614 ) } Бар Ёносукэ почему госслужба?
- Yagami, memur mu olmak istiyorsun?