English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Графство

Графство tradutor Turco

104 parallel translation
– Да. Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан. И он имеет достаточно улик, чтобы приговорить всех их к смертной казни.
Bana bu çetenin Jamaika Hanı'nı üs olarak kullandığını ve elinde ev sahibiyle suç ortaklarını darağacına göndermeye yeterli kanıt olduğunu bildirmiştir.
Тебе придется быть хозяйкой для сотен людей. Все графство.
Her ülkeden yüzlerce insana ev sahibeliği yapman gerekecek.
Учти, когда я буду королём, потребуй графство Херифорд, которым Эдвард Четвертый, брат мой, обладал.
Kral olduğum anda, ağabeyim Kraldan kalan Hereford Kontluğu senindir. Her türlü mobilya ve eşyasıyla birlikte.
Мой государь, вы графство обещали...
Efendim, bana söz verdiğiniz kontluk- -
Мой повелитель, графство Кент восстало, И к Гилдфордам всё новые поДХодят друзья ; растут их силы с каждым часом.
Efendimiz, Kent'te, Guildford'lar silaha sarılmış. Her saat insanlar akın akın asilere katılıyor, gittikçe daha güçleniyorlar.
Все это графство странное.
Bütün bölge garip.
Говорит шериф Джордж Брэнфорд, графство Дисон, штат Арканзас.
Deeson County, Arkansas'tan şerif George Branford konuşuyor.
Мы потеряли Графство снова, я думаю.
Merkezle bağlantıyı yine kaybettik sanırım.
Верно, но все графство под юрисдикцией шерифа. Вы знаете это.
Bütün eyalet şerifin denetimi altında.
Так вот, графство утверждает, что никто и никогда под фамилией Робертсон не жил по соседству с Палмерами.
Belediyeye göre... Robertson adında hiç kimse Palmerların bitişiğinde oturmamış.
Это западное графство?
İngiltere'nin güneybatısından?
Графство Рэймон. Психиатрическая больница штата Я наблюдал за его лечением больше года – клинический случай шизофрении.
Klinik şizofren tedavisiyle bir yıldan fazla bir süredir ben meşgul oluyordum.
Лишь я взойду на трон, ты мне напомни Чтоб дал тебе я графство Херифорд
Kral olduğumda, benden Hereford kontluğunu isteyin.
Обещано мне графство Херифорд Со всем имуществом, что там осталось.
Hereford kontluğunu ve eşyaları bana vereceğinize söz vermiştiniz.
Графство Дурхам.
Durham Kasabası.
Мистеру и миссис В.Дарсли Тисовая улица, 4 Литтл Уиннинг, графство Сюррей.
Bay ve Bayan V. Dursley Privet Yolu 4, Little Whinging
Графство Дублин, Ирландия, 1964 год
DUBLİN / İRLANDA 1964
Есть графство Рапаханок..
Rappahannock Nehri.
Знает, Я просто думаю что это гибрид возможностей Атомное графство бесконечно.
Bence Atomic County'nin promosyon olanakları sınırsız.
Атомное графство он-лайн.
- Atomic County internet sitesi.
- В следующем году или Атомное графство сериал? - Моя собственная видеоигра?
- Kendime ait bir video oyunu mu?
в какое-нибудь...'Какое-нибудь графство'".
Herhangi bir yer... Bilmem ne köy. "
И графство получит свою долю.
Eyaletimiz de payına düşeni alır.
Графство Грин Ривер. Центр предварительного заключения.
Green River Cezaevi
- Графство Шропшир, сэр. - А, понятно.
- Shropshire, efendim.
Дисциплинарное слушание от 12-го августа по поводу проступков, совершенных Гарри Джеймсом Поттером проживающим по Прайвет-драйв 4, Литтл-Уингинг, графство Суррей.
12 Ağustos tarihli disiplin duruşması. Harry James Potter'ca işlenen suçlar görüşülecek. Adresi :
Гэмпшир, твое родное графство.
Hampshire. Doğup büyüdüğün yer.
Особняк Чанга, графство марин, калифорния
CHANG MALİKANESİ MARIN COUNTY, CALIFORNIA
Дворец Хемптонкорт, графство Суррей
Hampton Köşkü Surrey
Ёти наклоны холма Yuanyang графство погрузите почти 2 тыс € чи метров к полу ƒолины – ед - – ивер
Yuanyang kasabasındaki bu yamaçlar Kızıl Nehir Vadisi'nin tabanından yaklaşık 2.000 metre yüksekliğe kadar yayılmaktadır.
Этот молодой человек - деревенщина, у него девчачье среднее имя, и поскольку его графство так и не подписало союзный догвоор, он - иностранец.
Bu genç adam ikinci adı bir kız ismi olan bir dağ köylüsüdür ve ilçesi Kuzey hükümetine tekrardan katılmadığı için o bir yabancıdır.
- Графство, превосходное для лисьей охоты, я слышал.
- Tilki avı için harika bir yer duyduğum kadarıyla.
Думаю, графство Голуэй.
Galway şehri sanırım.
Помнишь, Ричард возил Ричи на фестиваль в графство Ориндж?
Richard'ın Ritchie'yi Orange County Fuarına götürdüğü günü hatırlasana.
Графство?
Randevu mu?
Размером с графство Гвент, потому что там, куда тебя отправят...
Çünkü gideceğin yer...
Род пригласил меня в графство Аллен на второй ежегодный танцевальный марафон.
Rod beni, ikinci "Allen Bölgesi Anemi" dans maratonuna davet etti.
В Кенте ( графство ) или типа того. В Сасексе. ( другое графство )
- Kent'te ya da öyle aptal bir yerde.
Графство Бровард.
Broward İlçesinde.
Ханна Вилкокс, графство Бровард.
Broward İlçesinden Hannah Wilcox.
Это значит, графство Бровард не искало эпителий, не так ли?
O halde Broward İdaresi epitel dokuları dikkate almamış değil mi?
Росс Графство Йелл Выгрузить на станции
- Yell İlçesi İstasyonuna Bırakılacak
Надеюсь, прилагаемый документ позволит тебе завершить дела и вернуться в графство Йелл.
Ekteki doküman, işlerini bitirip Yell'e dönmen için yeterli olacaktır.
Это самое маленькое графство в королевстве, но здесь находится огромная каменоломня, в которой добывают первоклассный известняк, а здешние леса - источник хорошей древесины.
Burası krallığın en küçük kontluğu ama birinci sınıf kireç taşı üreten bir taş ocağı var ve ormanıyla da çok sağlam keresteler sağlıyor.
Уолеран использует тебя и твою церковь, чтобы заполучить себе графство.
Waleran o bölgeyi ele almak için seni ve kiliseni kullanıyor.
Вместо этого мы пойдём к королю и поделим графство поровну, и вы получите лучшую половину. Что это значит?
Kral'a gideceğiz kontluğu eşit şekilde dağıtmasını ve iyi tarafı size vermesini isteyeceğiz.
Чарльз Лоутон из Лотон Холл, графство Чешир.
Cheshire, Lawton Hall'dan Bay Charles Lawton.
Добрый день, Графство.
Alo.
Графство над этим работает.
- İsim kontrolü?
Я не знаю, где Графство Пробка...
Oh, Tanrım, demek istediğin ona kimse itibar göstermez mi?
Мама всегда думала, что мы объединим усилия и захватим графство Сюррей.
Annem hep güçleri birleştirip burayı tamamen işgal edeceğimizi hayal etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]