Гренки tradutor Turco
77 parallel translation
Это гренки, салат и еще сыр.
Gerdan. Bilmiyor musunuz?
А гренки сделать?
Yanına ekmek kızartsam da mı?
Кофе, гренки, повидло.
Kahve, ekmek ve jöle alalım.
Я знала что он всегда берёт бекон, гренки и черный кофе и автоматически приносила ему еду, даже не взяв заказ.
Beykın, kızarmış buğday ekmeği, ve sade kahve istediğini biliyordum. Siparişini almadan yemeğini getirdim.
Ладно, легавый, езжай есть свои гренки.
Aferin, Cochise git de biraz daha ekmek ye.
Именно поджаривается, как гренки. И небо с землей как будто меняются местами.
Fokur, fokur olurdu ve gökyüzüyle yeryüzü yer değiştirirdi.
Делать французские гренки.
Fransız tostu yaparız.
Ладно, итак мы во Франции и мы жарим гренки.
Tamam, o zaman Fransa'dayız ve tost yapıyoruz.
В ваши гренки я сейчас кончу
Az önce tostuna otuzbir çektim
Кроме того, он может есть рыбу и закуски, На десерт - гренки с сыром.
Balık ile ara sıcakları yiyebilir, ve ana yemek olarak Gal Tavşanı var.
Гренки. И пюре.
Kızarmış yumurtalı ekmek ve püre.
Я способен только на гренки... И лёд.
Ben tost ve buz yapmayı biliyorum.
Этот посетитель закажет чай и гренки без чеснока.
O müşteri sarımsaksız kızarmış ekmek isteyecek.
Ну, если ты любишь петрушку и гренки.
Eğer maydanoz ve kızarmış ekmek seviyorsan.
Твои гренки подгорают.
Tostun yanıyor.
Мы просто уберем бисквиты, эти жалкие гренки, косящие под сдобу.
Kurabiye olmaya çalışan ekmek parçalarıymış gibi yapıp onları servisten çıkarır.
Гренки!
Yumurtalı ekmek!
Ладно. Будешь гренки?
Pekala, Fransız tostu ister misin?
Посмотри, Леонард, Пенни приготовила гренки.
Bak, Leonard. Penny Fransız tostu yapmış.
Есть гренки в понедельник?
Pazartesi Fransız tostu mu yemeliyim?
Я тебя умоляю, эта женщина сама себе гренки жарит.
Haydi ama, kadın kendi krotonlarını yapıyor.
Сегодня на ланч будут подаваться куриные гренки, спагетти под соусом маринара и зеленый салат
Bugün yemekte fırınlanmış tavuk ya da marinara soslu spagetti ve salata olacaktır.
И дальше, ты уже за эти деньги начинаешь искать хоть какой-то вкус, принципиально отличающий этот крутон от гренки. И находишь...
Ve daha sonra o kadar para verdiğin için bazı tatlar aramaya, muhteşon ile normal tost ekmeği arasındaki farkı arıyorsun ve buluyorsun...
- Я сделала французские гренки.
- Ekmek balığı * yaptım.
Не хочу гренки.
Fransız tostunu sevmiyorum.
Что поделать, сегодня на завтрак гренки.
Üzgünüm, elimizde olan bu.
А мама гренки - - не делает.
Annem bize Fransız tostu yapmıyor.
- Гренки с пастой, как ты хотел.
- Salçalı tostu istediğin gibi yaptım.
Если хотите завтракать, то есть гренки и кофе.
Kahvaltı yapmak isterseniz, Fransız tostu ve kahve var.
Тут есть одно заведение за углом, там подают восхитительные гренки.
Hemen köşede bir yer var en iyi yumurtalı ekmeği onlar yapıyor.
Плюс ко всему, она живет на яхте и любит гренки.
Ayırca bir teknede yaşıyor ve tost seviyor.
В этом есть гренки.
Bunun içinde kruton var.
Коннор ел гренки.
Connor kızarmış ekmek yemişti.
Хочешь гренки?
Tost ister misin?
Я сделала тебе гренки.
Senin için tost yapmıştım.
Гренки бывают на завтрак.
Ama tostu kahvaltıda yiyorduk.
Мама, научи ее делать гренки. Нет.
Anne, ona tapenade yapmayı öğret.
- Гренки.
- Kızarmış durumda.
Моя Мари-Леони делает такие гренки в масле каких и в Савое не подают, и вполне прекрасно обходится 500 фунтами в год.
Benim Marie-Leonie, Savoy'da alabileceğinden daha iyi tereyağlı ekmek yapar ve kendini 500 yılda bir düzgün ve temiz tutar.
Не то что мои гренки.
Fransız tostum kadar olmasa da.
Я теперь и гренки умею делать.
O zaman ben de Fransız tostu yaparım.
Любил фильм "На золотых прудах" и гренки из фруктового хлеба с маслом.
Huzurevinde sevilen biri. Soreen marka arpa ekmeğinden, az pişmiş tereyağlı tosta düşkün.
Твои гренки я готов есть в любой день недели, Роуз.
Ben fransız tostu alacağım her zamanki gibi, Rose.
А рядом гренки.
Yanında da kıtır ekmek var.
Я добьюсь гренки.
Menemen gidiyorum.
"Я добьюсь сделки", "Я добьюсь гренки"?
"Ben hemen", "Menemen"?
Сейчас доделаю гренки, и ужин готов.
Kıtır ekmekleri de yaptım mı yemek hazır.
- Ты принес мне гренки? ..
- Bunu kolay mı sanıyorsun?
Как тебе гренки, Джейк?
Yumurtalı ekmek nasıl olmuş, Jake?
А утром вернулась, потому что мне понравились там гренки.
Dün adamı bulmak için gitmiştim.
Всегда беру эти гренки.
Şu küçük kurutulmuş ekmekleri çok severim.