Гретель tradutor Turco
119 parallel translation
Гретель.
Gretl.
А, ты Гретель.
Evet, sen Gretl'sın.
Не знаю, Гретель.
Emin değilim, Gretl.
Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель.
Tanrı Louisa, Brigitta, Marta ve küçük Gretl'ı korusun.
Гретель? Испугалась?
Gretl, korktun mu?
Гретель, принц.
Gretl, prens!
Гретель, ты чего не поешь?
Gretl, sen niye söylemiyorsun?
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta ve Gretl.
Бродвей и Хармони Лэйн. Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
"Tiyotro Partisi" Hansel ve Gretel.
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
Abla-Kardeş takılıyorlar işte.. Hansel ibne, Gretel de orospu, amaan, bana ne!
И когда злая колдунья поняла, что Гретель ее обманула,.. ... она почувствовала, что ее нос начал расти!
Gretel'in kendisini oyuna getirdiğini anlayan kötü cadının burnu birden büyümeye başladı.
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями
Hansel ve Gretel cevap vermedi, ama ormanın içine kadar onları takip ettiler.
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
Sonra cadı, Hansel ve Gretel'i şekerden eve sokmuş. Onlara daha fazla şeker vermeyi vaadetmiş.
Ганзел и Гретель?
Hansel ve Gretel?
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме.
Hansel ve Gratel eve dönünce herkese yaşlı, kötü cadıyı anlattı.
Мы должны спасти Баффи от Ганзела и Гретель.
Buffy'yi Hansel ve Gretel'den kurtarmamız lazım.
Не больше чем из-за Гретель.
- Gretel'den tedirgin olduğum kadar değil.
Эй, напиши про Хэнсела и Гретель в своей статье.
Bu Hansel ile Gretel'i makalene koy.
Гензель и Гретель посажены ведьмой в клетку.
Hansel ve Gratel'se cadının kulübesinde.
Ганзель и Гретель?
Hansel ve Gretel?
Ганзель и Гретель!
Bakın'Hansel ve Gretel'
"Ганзель и Гретель".
"Hansel ve Gretel."
- Ганзель и Гретель.
- Hansel ve Gretel.
Как Ганзель и Гретель, след из хлебных крошек.
Hansel ve Gretel gibi.
Эм... Где твой костюм, Гретель?
Senin kostümün nerede, Gretel?
Сегодня ночью Майк старательно пытался выглядеть полным идиотом для меня, но я не могу быть Гретель.
Bu gece, Mike benim için aptal durumuna düşmeye bile hazırdı ama ben Gretel olamadım.
Почему я не могу быть Гретель?
Neden Gretel olamıyorum?
Как Хансель и Гретель восприняли новости?
Hansel ve Gretel durumu nasıl karşıladı?
Гретель хочет, чтобы ей перевязали трубы.
Gretel tüplerini bağlatmak istiyor.
Думаю, "Хансель и Гретель" не должна закончится именно так.
Hansen ve Gretel böyle olmamalı.
Это доктор Гретель Вайтемайер, редактор из издательства, в котором выйдет наша книга.
Bu Bayan Dr. Gretel-Weitemeier. Kendisi kitabımızı yayımlamak istiyor.
- Гретель, Я только что видел...
- Gretel, demin senin...
- Гретель.
- Gretel.
Ральф, этот их учитель в курсе, как правильно учить детей в таком возрасте как Гретель и Бруно?
Ralf, işe aldığın şu özel öğretmen normalde Gretel ve Bruno kadar küçük çocuklara ders veriyor muymuş?
Гретель, как-то странно стала себя...
Gretel son zamanlarda çok...
Гретель, и все люди, говорят такие вещи, что даже солдатам страшно.
Gretel ve herkes bir sürü kötü şey anlatıyordu ve o asker çok korkutucuydu.
В самом деле, Гретель, он был послан туда, потому, что он не сообщил властям о лояльности его отца в отношении к Партии.
İşin aslı Gretel, oraya gönderilmesinin nedeni yetkililere, babasının Parti'ye olan sadakatsizliğini bildirmemesi.
А ты, Гретель?
Peki ya sen Gretel?
Старушка пыталась съесть Ханселя и Гретель.
- Yapma! O yaşlı kadın Hansel'le Gretel'i yemeye çalışıyordu.
У Гензеля и Гретель были хлебные крошки.
Hansel ve Gretel'in ekmek kırıntısı vardı.
Может к Ганзель и Гретель?
Sence Hansel ve Gretel mi?
"Гензель и Гретель".
Hansel ve Gretel.
Гензель и Гретель оправдали?
Hansel ve Gretel kurtulabildi mi?
Ты взял самоотвод по делу, где обвинялись Гензель и Гретель?
Hansel ve Gretel'in davasından kendini azlettin, öyle mi?
Ты что, встречался с Гретель?
- Yoksa Gretel'le flört mü ediyordun?
Лизель и Гретель фон Трап.
Liesel ve Gretel Von Trapp.
Гензель и Гретель?
Hansel ve Gretel mi?
Здесь Ганс и Гретель встретили Ганнибала Лектера.
Burası Hansel'le Gretel'in, Hannibal Lecter'la karışımı gibi.
Ощущение, будто весь город строили Гензель и Гретель.
Bütün şehir Hansel and Gretel tarafından yapılmış gibi görünüyor.
Это же Гензель и Гретель.
Bu Hansel ve Gretel.
Привет, Гретель!
Merhaba, Gratel! Epeydir seni görmüyordum.