Гризли tradutor Turco
206 parallel translation
Помнишь, отец рассказывал нам, как он сражался с гризли?
Babamın devamlı anlattığı hikayeyi hatırlıyor musun? Boz ayı ile dövüştüğü hikaye.
Тебе что, нравится бороться с гризли? "
"Boz ayılarla dövüşmek hoşuna mı gidiyor?"
Нужен кто-то покрепче старого гризли, чтобы покончить с Жаном-Зверем.
Jean La Bete'nin işini bitirmek için İhtiyar Bozayı Adam dan daha fazlası lazım.
Да, конечно, черные медведи и гризли.
Tabi ki, kara ayılar ve kocaoğlanlar var.
Те кому не хватает лосей на Аляске гризли в Америке, тигров в Индии... теперь все они отправляются сюда.
Alaska'da Kanada geyiği... Amerika'da bozayı, Hindistan'da kaplan ıskalayanların hepsi... şimdi gemilere binmiş buraya geliyorlar.
или "как убить медведя гризли".
"testerem niye bozuk?" "Günün hangi saatinde boz ayı vurulur?"
Хочешь оставаться гризли?
Boz Ayı hesabı bu.
Когда Бойтано в Альпах Сражался с медведями гризли
Brian Boitano Alplerde vahşi ayılarla mücadele ederken...
И ты храпела как медведь гризли.
.Ve sinüzit sorunu olan bir gri ayı gibi horladın.
Посмотри на этого старого медведя гризли.
Şu yaşlı boz ayıya bak.
Хочешь оставаться гризли?
Şu boz ayı hikayesi.
Старый медведь-гризли!
Kapa çeneni yaşlı ayı!
Они как гризли.
Bozayı gibidirler.
Это Гризли.
Bu Ayı.
Да ты и правда гризли.
Sen Ayı'sın.
После одной недели со мной в моем додзё, вы будете готовы защищать себя... с силой гризли... - рефлексами пумы... и мудростью человека.
Dojomda benimle geçireceğiniz bir hafta sonunda kendinizi savunurken bir boz ayının gücüne, bir pumanın reflekslerine ve bir erkeğin aklına sahip olacaksınız.
"Никс" выигрывают у "Гризли" 12 : 6. "
Knicks, ilk çeyrekte Grizzlies karşısında 12-6 önde.
Эти величественные создания засняты Тимоти Тредвеллом, который прожил среди диких гризли 13 летних сезонов.
Tüm bu görkemli yaratıklar Timothy Treadwell tarafından filme alınmıştır, tam 13 yaz boyunca boz ayılarla yaşayan kişi.
Тимоти Тредвелл с ума сходит по медведям гризли.
Timothy Treadwell boz ayılara, delirirdi. Nasıl mı?
Здесь он провел начало лета, а потом переместился приблизительно на 35 миль в эту густо заросшую местность, которую назвал "Лабиринт Гризли", где собрался наблюдать миграцию лососей конца лета.
Yazın ilk zamanlarını bu alanda geçiriyordu. Daha sonra buradan 35 mil uzaklıkta olan, ve kendisinin "Boz Labirent" olarak adlandırdığı, bu kalabalık nüfuslu alana geliyordu.
Но я заканчиваю свою работу в Святилище Гризли.
Fakat Boz Mabedte ki işimi, bitiriyorum artık. Neden mi?
Почему? Потому что я отправляюсь в Лабиринт Гризли, где Гризли живут без защиты людей, но под угрозой со стороны людей.
Çünkü artık Boz Labirente doğru doğru gidiyorum, orada ayılar koruma altında değil, bilhassa insan tehditi altındalar.
Но теперь пора в захватывающий и нередко опасный Лабиринт Гризли.
Fakat ilk olarak, etkileyici ve bir o kadar da tehlikeli Boz Labirent zamanı.
Мы основали "Людей гризли", миссия которого - защитить и сохранить дикую природу.
Dünya çapında, doğayı koruyup, yaşatmayı görev edinmiş,'Boz Halk'adında bir vakıf kurmuştuk.
Сегодня мы патрулируем Святилище Гризли вместе.
Beraber Boz Mabet te devriye geziyoruz. Nasıl tanışmıştık?
За мной находится Святилище Гризли, и также за мной, скрыт среди деревьев там, в низине, мой лагерь.
Tam arkamda Boz Mabed duruyor ve ayrıca tam arkamda, şu ağaçların arasında bir yerde saklı olarak duran kampın var. Tedbirli olmalıyım.
За мной находится Святилище Гризли, а также скрытый в низине мой лагерь.
Arkamda Boz Mabed var, ve ayrıca aşağıda gizli kampım.
Этот факт не согласуется с его имиджем одинокого охранника медведей гризли.
Gerçekten bu durum, onun boz ayıların, yalnız koruyucusu imajına pek uymuyor..
Сегодня 26 июля, меня опять совершенно одного высадили здесь, в Лабиринте Гризли.
Tarih 26 Temmuz, ve yeniden Boz Labirent te, yalnız başıma kaldım.
И вот - Лабиринт Гризли.
İşte burası Boz Labirent.
Оба медведя добивались Сатурн, включая Микки, который, пожалуй, больше всего пострадал в бое между Сержантом Брауна и Микки - за право снискать расположение Сатурн, королевы Святилища Гризли.
Ve sonunda, her iki ayı da, ki buna Mickey de dahil, kavgada en çok zararı gören o olmasına rağmen, Saturn ün peşinden gittiler, yani Boz Mabed in kraliçesinin.
Он прямо возле меня на Святилище Гризли.
Şu an tam yanımda, kendini Boz Mabed de, rüzgar yönüne bırakmış yatıyor.
Он исследовал ледник в глуби Святилища Гризли.
Boz Mabed inin arka taraflarında bu buzul yeri bulduk.
У нас здесь в Аляске около 35,000 бурых медведей гризли.
Alaska da 35000 Kahverengi Boz ayı var.
Честно говоря, устраивать стоянку в стране гризли опасно.
İçtenlikle söylemek gerekirse, Boz Ülke de kamp yapmak tehlikelidir.
Люди, разбивающие лагерь в стране гризли, должны располагатьсл на открытом месте, чтобы медведи знали, где находится палатка.
Boz Ülke de kamp yapacak insanlar açık alanda kamp yapmalıdırlar ki, ayılar çadırlarının nerede olduğunu bilsin.
и я так благодарен за каждый день, каждую минуту, что я открыл для себя медведей и это место, Лабиринт Гризли.
Ve bu ayıları ve bu yeri, yani Boz Labirenti, bulduğum için hayatımın her gününün her dakikasına şükrediyorum.
... И дюжина или больше гризли в округе.
... ve bir düzine ya da daha fazla ayı.
Местные власти заявили, что это было нападение гризли.
Yetkililer ayı saldırısı olduğunu söylemiş.
В 59-ом один из туристов уцелел после этого так называемого нападения гризли.
'59-da, bir kampçı ayı saldırısından kurtulmuş, daha çocukken.
- гризли? На них напал гризли?
Onlara saldıran şey bu muydu?
В тот год пропали еще люди, на них тоже напал гризли?
O yıI başka insanlar da kayboldu, onlara da mı ayı saldırdı?
Похоже на гризли.
Ayı saldırısına benziyor.
Ладно, это не гризли.
Bu ayı saldırısı değil.
Я хочу сказать, в этом гризли было, наверное, фунтов 800-900...
Bu ayı 360, 400 kg ağırlığında vardı.
Картер "Гризли" Садкин.
Carter Grizzly Sudkin.
Однажды летом он гулял среди кустарника с шестью из них. Они столкнулись с медведем гризли.
Bir yaz, altı köpekle çalılık arazideyken karşılarına bir boz ayı çıkmış.
Встречайте, могучий гризли.
İşte karşınızda, muhteşem boz ayı.
Ив, с тобой я себя чувствую, словно на краю пропасти или лицом к лицу с гризли.
Bu durumu görmezden gelemem.
Мы находимся здесь в Святилище Гризли.
Ve tabi burada, yani Boz Mabette.
более восхитительного, чем Лабиринт Гризли.
Dünyada, Boz Labirent ten daha muhteşem ve daha tehlikeli bir yer daha yok. Buraya gelin ve kamp yapın.