English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Гриль

Гриль tradutor Turco

296 parallel translation
"Я всегда счастлив, потому что питаюсь в" Гриль-баре Шнайдера "
Her zaman mutluyum çünkü Schnieder Izgara'dan yiyorum.
- 7 : 30, в Гриль баре.
- 7.30'da barda.
Тогда я смогу купить новый инфракрасный гриль.
- Şimdi yeni çıkan kızılötesi mangallardan alabilirim. - Paranı harcama.
И там парень взял кусок мяса и бросил на гриль!
"Adamın biri köfteleri alıp atıverdi."
Скоро перейду на фритюр и гриль.
Yakında kızartmaya geçeceğim. Sonra da ızgaraya.
Можно делать отличный гриль.
Bu harika kızartma da yapar.
У тебя очень хороший гриль, Обри.
Izgaran pek uygun durumda değil, Aubrey.
Микроволновка, пароварка, гриль... Вы, чертовы уроды!
Mikrodalgam, ısıtıcım, ızgaram sizi Allahın belaları, geri zekalılar, lanet olsun!
Гриль-бар "Файв Тон"...
The Five Tone Bar ve Grill.
Положил глаз на гриль?
Bu gazlı grillde kaldı değil mi gözün?
Нельзя просто взять и шлепнуть мясо на гриль.
İş ızgaraya atmakla bitmiyor.
Гриль или ножики?
Micro-hibachi mi yoksa bıçak mı?
Томатный суп гарнир с сыром, гриль и пакет "Фаньян" специального семейного размера.
Domates çorbası ızgara peynirli sandviçin ve aile boyu kızarmış soğan.
Ты поставил гриль?
Mangala başladın mı?
Да, это вывеска цыплят-гриль.
Evet, tavuk kızartıcısının ışığı.
Девон, брось пару сосисок на гриль для юноши.
Bir şeyler ye evlat. Devon, birkaç sosisliyi ızgaraya koy.
Кого положили на гриль?
İsteğin nedir, evlat?
У нас есть гриль и угoльки.
Bizde, bizde kömürle yanan bir, bir ızgara...
Я разожгу гриль!
Ben ızgarayı yakarım.
Да, я в порядке, а у него только фары отвалились и гриль.
İyiyim. Onda da sadece far ve tampon hasarı var.
Солнце сияет, гриль пышет жаром, вода в бассейне нагрета.
Tamam, güneş tepede, ızgara sıcak ve havuz hazır.
Не вижу причины не опробовать мой новый гриль.
Yeni ızgaramdan bahsetmek için iyi bir an.
- Народ, а пойдем в "Трайбека гриль", там как-то кайфовее.
Çocuklar, hadi Tribeca Grill'e gidelim. Orası daha güzel.
Часов в 10 мы включаем гриль и начинаем готовить мясо.
Sabah 10 gibi ızgarayı yakar eti önceden pişiririz.
Гриль-бар Чарли 17 апреля, вторник
Charlie'nin Bar ve Izgarası 17 Nisan Salı
тунец гриль и..
Izgara tuna balığı alacağım.
Ты был звездой, я тебя пустил на гриль.
Bir yıldızdın Ben seni alt edene kadar
На пицце с курицей-гриль?
- Barbekü tavuklu pizza üzerinde?
Это гриль-бар. Им нужен повар.
Artıklar Barbekü Restoranı.
Заказал двойной сэндвич-гриль, потом передумал.
Balık sandviç istemiştim, sonrasında vazgeçmiştim...
Да. Как куры в гриль.
Evet, böyle de söylenebilir.
"Муссо и Франк" Гриль
Musso ve Frank Grill
БАР И ГРИЛЬ ИРЛАНДСКАЯ УДАЧА
İRLANDALI ŞANSI BAR VE MANGAL
Она купила себе новый гриль.
Yeni bir ızgara aldı.
У нее нет мужа, а она покупает себе новый гриль.
Bir kocası bile olmadi ve yeni bir ızgara aldi.
Я собрался в "Гриль", хочу выпить пива.
- Hmm? Lokantaya gidiyoruz, bira içeceğiz, gelmek ister misin?
Добавляете в гриль мяса.
Burada biraz et kızart, bebeğim.
Сыр-гриль, двойная порция фри.
Izgara peynir, duble patates. - Teşekkürler.
Пойдемте в "Бродвей Гриль".
Broadway Grill'e gidelim.
Вымой гриль.
Bak, mangalı temizle.
Мясной рулет, курица-гриль, овощная смесь, жареный картофель, фруктовый салат и дюжина лимонных брусочков.
Köfte, piliç çevirme, garnitür, közlenmiş patates, bir kase meyve salatası ve bir düzine limonlu pay.
Пахнет, словно тут гриль делали.
Sanki burada mangal partisi verilmiş.
Я получу скидку, если захочу купить такой гриль?
Eğer bunu satın alırsam personel indirimimden faydalanabilir miyim sence? Elbette.
А когда просыпаюсь, включаю гриль и опять засыпаю.
Sabah ilk uyandığımda fişi takarım. Sonra biraz şekerleme yaparım.
Сегодня я проснулся и наступил на гриль — и он закрылся на моей ноге. И всё.
Bugünse kalktım ve ızgaraya bastım ve ayağımı biraz yaktım sanırım.
Да, заказал тёмное мясо с трёх куриц-гриль.
Evet, tam üç porsiyon tavuk döner siparişini de verdim.
Он наступил на мини-гриль и обжёг ногу.
Sabah kaltı ve ayağını ızgarada yaktı.
Эй, Дарси, Элли и Сэм разожгли гриль снаружи.
Hey Darcy, Allie ve Sam dışarıda ızgara yapıyorlar.
Я хочу еще раз пойти в церковь. Ты о том ресторанчике "Божественные цыплята-гриль"?
Peki ya Church's Kızarmış Piliç'e gitmeye ne dersin?
- Он-то и купил ей новый гриль.
Ona izgarayi getiren.
Хороший гриль!
Bu çok güzel bir ızgara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]