English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Гримерка

Гримерка tradutor Turco

26 parallel translation
Где моя гримерка?
Bende var. Soyunma odam nerede?
Это ее гримерка.
Bu onun soyunma odası.
У кабельного TV Пауни даже есть гримерка?
Pawnee kablolu yayınlarında saç ve makyajla ilgileniliyor mu?
Ну, у нас всегда будет гримерка Сайдшоу Мела.
Gene de Figüran Mel'in soyunma odasında buluşabiliriz.
Вот наша гримерка.
Burası bizim bakım yerimiz.
Есть ли у него гримерка здесь?
Soyunma odası var mı?
Почему у Бредли есть гримерка и вкусные печеньки, и все... внимание?
Niye Bradley soyunma odasını, iyi bisküvileri alıyor ve tüm ilgiyi o topluyordu?
Всегда хотела узнать, как выглядит бродвейская гримерка.
Bir Broadway soyunma odasının nasıl olduğunu her zaman merak etmişimdir.
Ты сказал первая гримерка?
- İlk soyunma odası mı dedin?
Координатор сказал, что вторая гримерка Манхейма на самом деле кладовка для декораций.
Koordinatör, Manheim'ın ikinci soyunma odasının aslında bir sahne aksesuarı odası olduğunu söylemiş.
Гримерка?
Soyunma odası mı?
Клуб "У Долли", гримерка.
Kadın : Dollys's. Soyunma odası.
Это была гримерка Робин.
Burası Robyn'in giyinme odasıydı.
У тебя есть гримёрка и стул с твоим именем?
Soyunma odan ya da isminin yazdığı bir sandalyen var mı?
Эй, моя первая гримёрка.
İlk yeşil odam.
Небольшая гримёрка с кремами Понд у зеркала.
Sahne arkasında makyaj aynası. Kenarda da Pond's.
Теперь это гримёрка мистера Эванса.
Burası Bay Evans'ın odası oldu.
Миссис Джибсен, Вам понравится наша гримёрка.
Bayan Jibsen, yeşil odamıza bayılacaksınız.
- Смотрите! Вот и гримёрка Гаргамеля!
- Bakın, Gargamel'in soyunma odası.
Где гримёрка, ты знаешь.
Soyunma odasının yerini biliyorsun.
Возможно, ты не в курсе, потому что не интересовалась Бродвеем, сколько я тебя помню, но у ведущей актрисы отдельная гримёрка.
Tanıştığımızdan beri Broadway'le ilgilenmediğin için bilmezsin belki kulis tamamen yıldıza özeldir.
Гримёрка.
Kulis.
- Это гримёрка?
- Burası kulis mi? - Evet.
Гримёрка "Семейной Битвы".
Harika. Burası Aileler Yarışıyor'un kulisi millet.
Вот вам гримёрка.
Kulis burası.
– Гримёрка вот там.
- Tamam, üzerini... burada değiştirebilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]