Гримёрной tradutor Turco
44 parallel translation
- Я оставила его в сумочке в гримёрной.
Soyunma odasında kaldı, çantamın içindeydi.
Мне придётся принимать душ в гримёрной.
Soyunma odasında duş almak zorundayım.
Ты мне нужна в гримёрной для следующей сцены.
Sonraki sahne için makyaja gideceksin.
В 7 у меня утреннее шоу, и в 6 : 15 меня ждут в гримёрной.
Sabah yedide The Today Show'a çıkacağım. Makyaj için 06 : 15'te gelmemi istiyorlar.
- Птица в гримёрной.
- Soyunma odamda bir kuş vardı.
- Почему в гримёрной птица?
- Serçe mi? - Odanda kuşun ne işi...
Его не было в его гримёрной. Так я его и нашёл.
Onu bulduğumda kıyafet odasında değildi
Это было в вашей гримёрной.
Bunlar kıyafet odanızdaydı
Я не видела этого в своей гримёрной.
Kıyafet odamda bunu görmemiştim
Вы - мой представитель, так что обеспечьте меня гримёрной.
Sen beni temsil ediyorsun. Şimdi bana bir oda bul.
Этим утром в вашей гримёрной взорвалась бомба.
Bu sabah soyunma odanda bir bomba patladı.
Тебя уже ждут в гримёрной.
Makyaj için seni bekliyorlar.
Вы должны наполнить роль или остаться в гримёрной.
Bütünleşmen lazım, aksi taktirde salla gitsin.
Когда я вошла, полдюжины женщин тусили в его гримёрной.
Oraya girdiğimde, yarım düzine kadınla soyunması odasında parti yapıyordu.
- Я лягу у себя гримерной.
- Soyunma odamda uyuyacağım.
Это нашли со следами крови в гримерной девушки.
Bu, kızın soyunma odasında üzerinde kan lekeleriyle bulundu.
- Он в гримерной, разогревается.
Giyinme odasında ısınıyor.
Они уже в гримерной.
Her şey yolunda. Giyiniyorlar.
Это чувство мы пронесем прямо до гримерной.
Hadi, soyunma odasında sevmeye devam edersin.
Когда входишь на верхний этаж... восемь шагов до двери гримерной... и еще 10 до задней комнаты.
En üst kata geldiğiniz de soyunma odasına 8 adım 10 adım da arka odaya.
Я буду в гримерной.
Makyaj odasında olacağım.
А мне так и не прислали крысолова, чтобы выгнал белку из гримерной.
Hayır!
А теперь убирайся из моей гримерной, чтобы я могла запереться.
Şimdi, Lütfen odamdan çık ki, kendimi içeri kilitleyebileyim.
Она в гримерной.
Kıyafet odasında.
Вы получили список для гримерной?
Soyunma odası için verilen listeyi aldınız mı?
Я не нашел тебя в гримерной, я уезжаю.
Soyunma odanda değildin. Gittin sandım.
Потом... шел одеваться, а когда выходил из своей гримерной... в костюме Платонова... шляпе Платонова...
Kalktın ve giyinmeye gittin. Soyunma odasından dışarı, Platonov kostümüyle çıktın. Ve Platonov şapkan vardı.
Да, есть кровавый след, который тянется от трейлера с гримерной прямо сюда.
Evet, şuradaki saç ve makyaj tırından buradakine kadar uzanan kan izleri var.
Миссис Розенталь сказала, что слышала шум в гримерной музыкантов.
Bayan Rosenthal müzisyenlerin soyunma odasında... bir arbede duyduğunu söylemişti.
Эндрю, я хотела тебе кое-что показать в греберной.. ой, гримерной.
Andrew, sana bir şey göstermek istiyorum yiyişme odasında- - Pardon giyinme.
Ты чипукала в моей гримерной?
Benim soyunma odamda mı hasurdun?
Мисс Монро в гримерной.
Bayan Monroe kendi giyinme odasında.
Мэтт сейчас в гримерной. Мы должны рассказать ему.
Matt odasında, bunu artık yapmamız gerekiyor.
И оставь их для меня в гримерной.
Evet, Iütfen. Benim için saç ve makyaj odalarına bırakıver.
Я проводил обычную проверку, и нашел это в гримерной моделей этим утром.
Bu sabah olağan güvenlik aramamı yaparken modellerin makyaj karavanında bunu buldum.
Я сказал миссис Бейтс, что она может воспользоваться твоей гримерной.
Bayan Bates'e, soyunma odanı kullanabileceğini söylemiştim.
Судье необходимо быть в гримерной.
Yargıcı makyaja almamız gerekiyor.
- Сиди в гримерной, решая Судоку, пока Тони получает всю славу.
- Sen soyunma odasında oturup sudoku çözerken tüm övgüyü Tony topluyor.
- Извините, но что вы делаете в гримерной Тони?
Affedersiniz, Tony'nin soyunma odasında ne halt ediyorsunuz?
Я говорила вам, должно быть, кто-то взял его из моей гримерной.
Size söyledim, biri soyunma odamdan almış olmalı.
О значении гримерной мне тоже рассказал папа Руди.
Soyunma odası alışkanlığını da bana Rudy Baba öğretmişti.
В гримерной. Ладно.
- Konuk sanatçı soyunma odasında.
Нравится вонючий сортир вместо гримерной?
Soyunma odası olarak boktan bir tuvalet ister misin?
Была в гримерной.
- Bana dokunma. - Tamam, sarhoşsun.