Грипп tradutor Turco
560 parallel translation
Грипп бушевал в Мервиле... и грузовик Мэри с медикаментами ежедневно приезжал туда.
Mervale'i grip vurmuştu. Ve Mary'nin 4 silindirli küçük arabası tıbbi malzeme yüklü olarak, günlük ziyaretçisiydi.
Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.
Daha çok erken. Christine grip olmuşsa, hardallı banyo ona iyi gelecektir.
Сейчас легко заработать грипп. Это единственное, что сейчас легко заработать.
Yatağa uzandığında ona ateşi için bir aspirin vereceğim.
У меня был грипп.
Grip olmuştum.
Точно, у меня азиатский грипп.
Eminim şu Asya gribine yakalandım.
Боюсь, что я подхватил грипп.
Galiba üşütüyorum.
Кажется, грипп.
Soğuk algınlığım var galiba.
Похоже, у меня грипп. Но я должна выздороветь...
Üşüttüm, şimdi ağrıya dayanmak zorundayım.
Может быть, у них грипп.
- Belki grip olmuşlardır.
Грипп?
Grip mi?
Да, да, а... грипп, да.
Evet, evet, ah, şu nezle, evet.
Да, я должен был догадаться, мистер О'Райли, грипп и картофельный голод, полагаю.
Evet, tahmin etmeliydim Bay O'reilly. O ve patates kıtlığı, sanırım. Afedersiniz?
У вас был грипп?
- Grip mi oldun?
Выбор есть всегда, идите высушитесь, грипп Вам ни к чему.
Seçenek her zaman var, kurulanın, bir gribiniz eksikti.
У нее был грипп, и она не могла войти внутрь.
Grip olduğu için içeri girememişti.
Наверное это был грипп.
Grip virüsü olmalı.
У нее тоже грипп, что ли?
O da mı grip oldu?
У меня, наверное, грипп.
Gribim galiba.
Это всего лишь грипп.
- Sadece bir grip.
- Может, у него грипп или что-то вроде.
- Belki grip falan olmuştur.
- Да, грипп или что-то вроде.
- Evet, grip gibi bir şey.
Это грипп или что-то вроде.
- Yo, grip gibi bir şey.
Многие скажут вам, что хорошо разыграть грипп.
Çok kişi size, ateşlenmiş numarası yapmanızı önerir.
У меня кишечный грипп.
Midemi üşütmüşüm de.
Кишечный грипп.
Midesini üşütmüş.
последний раз, когда мы дрались, у меня был грипп.
Seninle son kavga ettiğimde griptim. Bu sefer ne olacak?
Что с тобой? У меня жуткий грипп, я не могла проводить занятия...
Grip olduğum için erken bıraktım.
На этой неделе я должен получить грипп.
Bu hafta grip gelecekti.
Ее сестра подхватила грипп, и она не хочет распространять инфекцию.
Kız kardeşi grip olmuş ve mikroplarını etrafa yaymak istemiyormuş.
Грипп? Понос?
Grip mi oldun?
У тебя был грипп.
Hastaydın!
Астму, головную боль, грипп.
"Astım, baş ağrısı, grip"
Не говори мастеру, что у меня грипп.
Lütfen şefe grip olduğumu söyleme.
Вице президент сошел на Марсе, незадолго до взрыва президентского звездолета сославшись на грипп.
Dünya Gücü 1 patlamadan hemen önce başkan yardımcısı Mars'ta nezle olduğunu söyleyip indi.
Нет, это кишечный грипп.
Heyecandan değil.
Запомни это имя, так как если Малдер и Скалли подхватят чотя бы грипп Альберт готов рассказать главу за главой. строку за строкой вашей драгоценной пленки.
Onu tanıyor olmalısın. Senin için Ajan Mulder'ın ve Scully'nin bildikleri önemsiz olabilir,... ama Albert senin şu çok değerli kasetindeki her şeyi satır satır ezbere okuyabilir.
Напоминает Бэнта грипп.
Banta gribine benziyor.
Они практически уверены, что это просто сильная реакция на грипп.
Sadece ağır bir grip tepkimesi olduğundan hemen hemen eminler.
- Азиатский грипп?
- Asya gribi.
Что случилось? - Грипп.
Ne oldu?
- Грипп, потеряла сознание и упала.
Bayıldı ve düştü. Hasta.
Ну, грипп.
Gripten.
- Грипп?
- Grip mi?
- Надеюсь это не грипп, что гуляет по улицам.
Gerçekten mi? Umarım şu grip salgınından değildir.
- Коктейльный грипп.
- Kokteyl gribi.
У меня грипп.
Grip olmuşum.
Джин Кусомано сказал, что у вас грипп.
Cusamano söyledi. Hastaymışsın.
– Заболел... Грипп подхватил.
Eve gitti, hasta.
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Bu dava, sanıkların... Pall Mall gazetesine verdikleri bir ilanla ilgilidir. Kasım 1891'de, dediler ki... 100 sterlinlik ödül...
- Ќо двоих сразил грипп.
Ama oldu iki tanesi grip.
Грипп вылечит Филипп!
# Ateşini yalnız sen düşürebilirsin, Felipe!