English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Грудастая

Грудастая tradutor Turco

25 parallel translation
Изуродованный шкафчик. Униженный новичок. И грудастая дьяволица из ада.
Tahrip edilmiş bir dolap, aşağılanmış bir çömez ve cehennemden gelen koca memeli şeytan.
Врут ли мне мои глаза или это моя грудастая лебёдушка, Лила?
Gözlerim mi yanılıyor yoksa bu iri göğüslü pilicim Leela, değil mi?
Мейси? Грудастая?
Macy, koca göğüslü.
Блондинка. Пухлые губки. Грудастая.
Sarışın, iri dudaklar, iri kalçalar ve göğüs.
Блондинистая и грудастая, это смущает парней думать, что я кто-то еще.
Sarışın ve büyük göğüslü olmam, erkeklerin benim başka biri olduğumu sanmalarına neden oluyor.
наверное, это была другая грудастая, длинноногая блондинка.
Herhalde başka iri göğüslü, uzun bacaklı sarışındır.
Она грудастая.
İri göğüslüydü.
Оказывается, грудастая Курникова была владимирской путаной.
Daha açık konuşursak Kournikova, Vladimir Putin tarafından sepetlendi.
Но этот мерзавец в Токио, а грудастая фея уже прилетела.
O piç şimdi Tokyo'da ve meme perisi geldi.
Грудастая фея?
Meme perisi mi?
Кончай врать, грудастая, или же будешь торговать своими фотками в голом виде за мусорным баком Hooters к концу недели.
Bırak bu yalanları, Et Torbası, yoksa hafta sonuna kadar Hooters'ın çöp tenekelerinin arkasında dudak parlatıcısı satan bir işportacı olacaksın.
Грудастая.
Dickie.
Вечная "Грудастая девица". ( 1455-1485гг. )
Her zaman karşımıza çıkar.
Что бы ты сказала, если бы они называли тебя "грудастая официантка из бедного района у которой был секс с каждым в школе"?
Eğer sana, varoşlardan gelme okuldaki herkesle yatan koca göğüslü garson deselerdi, ne derdin?
что та грудастая красотка превратилась в маленькую девочку.
O değil de şu taş gibi koca göğüslü hatunun bu tahta kurusu kıza döndüğüne inanamıyorum.
Даже когда грудастая Салли уронила ручку.
Koca memeli Sally kalemi yerden almak için eğildiğinde bile.
Ноги вот отсюда. И грудастая, как... вертушки Пита Мюррея.
Bacaklar buraya geliyordu ve DJ Pete Murray'ın plak döndüreci gibi etli butluydu.
Ты что, грудастая бабуля?
Nesin sen, koca götlü bir babaanne mi?
Горячая грудастая киса, в баре встретил.
Barda tanıştığım bir hatun, ama tam bir efsane.
Готова к тому, что тебе преподадут урок, грудастая?
Dersini almaya hazır mısın bakalım, götlek?
Грудастая имя моей мамы.
Götlek annemin adıdır.
Учитель. Грудастая дура! Ты положила их не в тот шкафчик!
Geçmişte olduğundan daha fazla kendimle eğleniyorum
- Мы будем кататься под песню, только одну песню. "Грудастая Леди" от "Черноглазых Горошин". - Да?
- Sahi mi?
"Г" - Грудастая, "Р" - роскошная,
Sıkı Dostlar'ın "S" si, Kızgın Boğa'nın "K" si Unut Gitsin'in "U" su.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]