Грудка tradutor Turco
19 parallel translation
- Одна куриная грудка без комментариев будет готова через секунду.
Kızarmış tavuk bifteği ve yanında bir şey yok. Hemen geliyor.
Куриная грудка.
- Tavuk göğsü.
Это традиционно белое мясо цыпленка, грудка, если хотите, которая обсыпается сухарями и обжаривается.
Ayrıca patates ve sebze yemeği olacağı da söylendi.
Карл, милый, вот тут куриная грудка, на ней твоё имя написано.
Carl, tatlım, orada sana ait bir tavuk göğsü var.
Если соединить курочку с женской грудью, то будет куриная грудка.
Tavuk ile kadın göğsünü birleştirirsen, tavuk göğsü olur.
Грудка.
Gövde.
Та утиная грудка была суше куриных кубиков,
O ördek göğsü Mojave çölünden de kuruydu.
Салат и фаршированная куриная грудка?
Salata ve tavuk göğsü mü?
У вас есть куриная грудка-гриль без кожи?
Derisi alınmış ızgara tavuk göğsünüz var mı?
Грудка, крылышко, второй сустав и ножка.
Göğüs, kanat, kalça ve but olarak.
Жареная куриная грудка немного неочищенного риса и брокколи...
Izgara tavuk göğsü esmer pirinç ve brokoli.
Здесь есть грудка?
Göğüs var mı?
Копченая утиная грудка.
Tütsülenmiş ördek.
Сочная куриная грудка, фаршированная сыром и ветчиной.
Chicken Gordon Blue.
"Сочная куриная грудка, фаршированная сыром и ветчиной".
"Chicken Gordon Blue."
- Грудка?
- Göğüs mü?
Я всегда шутил на тему "тебе нравятся ножки или грудка?"
Ve her zaman "ayak mı yoksa göğüs mü sever birisiniz" esprisini yapardım.
- Это обезвоженная куриная грудка. - Ммм. наполнена джемом Марачино и подана на подушке халапеньо.
- Kurutulmuş ördek göğsü kiraz likörü reçelinde bekletildi ve jalapeno biberi köpüğü bulutunda servis edildi.
В качестве основного блюда у нас грудка куропатки с кровью в клюквенном соусе с щавелевым тимбале и дикий кролик на гриле с картофелем и травами.
Kızarmış tavşan ve yanında patates kızartması.