English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Гуакамоле

Гуакамоле tradutor Turco

107 parallel translation
Заткнись, или я уроню этот булыжник тебе на голову так, что вещество, похожее на гуакамоле, выйдет из твоих ушей.
Çeneni kapamazsan bu taşı kafana öyle bir vuracağım ki kulaklarından salata sosuna benzer bir sıvı çıkacak.
Кто-нибудь хочет гуакамоле?
Sos isteyen?
Оставь гуакамоле, нам пора начинать.
Bırak şimdi sosu, başlamalıyız.
Нет, но я могу прочистить вам кишечник быстрее, любого бурито с острым соусом гуакамоле.
Hayır ama seninkilerden birisi tetiğini yağlayamadan senin bağırsaklarından kokoreç yapmış olurum.
- У тебя есть салат с креветками? - Там есть гуакамоле.
Karides kokteyli yok mu?
Гуакамоле?
Guacamole mi?
Я насыплю... я насыплю стрихнина в гуакамоле.
Guacamole'un içine strychnine koyabilirim.
Ты можешь провести вечер, обсуждая гуакамоле.
Ve tamam biraz patavatsızlık ettim. Ve üzgünüm. Üzgünüm.
И надо произносить "гуакамоле"!
Ayrıca ona haydari denir!
Это был худший гуакамоле, который я когда-либо ел...
İncil insanlara ve düşkünlere yardım etmeyi öğretiyor. Evet, öyle.
Четыре лепешки с сыром, немного гуакамоле...
Dört peynirli buritto, yanında biraz guacamole ( avokado sosu ).
Твоя семья, похоже, из тех, что едят соус гуакамоле.
Arkada ağacım var, ama ben sevmiyorum, ve seninkiler Guaca-Male... yiyebilir diye düşündüm.
- А соус гуакамоле есть?
- Guacamole var mı?
Может ему просто следовало есть поменьше гуакамоле.
Belki de sadece guacomole yemeyi bırakmalı. ( Ananas ve soğanla yapılan bir yemek, çvn )
Плохиш, это твоя жена готовила гуакамоле?
Bad Larry, guacamole ( sos ) yu karımmı yaptı?
Офигенное гуакамоле!
Guakamole manyak güzel!
Ты даже не представляешь, сколько нетронутых гуакамоле мне пришлось съесть за эти годы.
Geçen sene kaç tane artık guacamole yediğimi tahmin bile edemezsin.
Зелёные : гуакамоле, паста из авокадо.
bu peynir. Yeşil : salata.
Нет, это гуакамоле.
Hayır, guacamole's.
Тебе нравится гуакамоле? ( салат — прим.пер. )
Guacamole sever misiniz?
Потому что я обожаю гуакамоле.
Ben guacamole seviyorum.
Сэр, можно нам тарелку гуакамоле и немного чипсов?
Efendim, bir kase guacamole ve cips alacağız.
Добавила гуакамоле. Спасибо, но я не голоден.
- Aç değilim teşekkürler.
У нас там будет гуакамоле, возможно еще маргарита с молоком! Повеселимся!
Biz guacamole ile Margarita mix almaya gidiyoruz.
Отличные гуакамоле.
Guacamole de nefismiş sahiden.
Комната отдыха сегодня пахнет как гуакамоле.
Dinlenme odası bugün leş gibi guacamole kokuyor.
По-моему, ей нравится гуакамоле.
Sanırım meksika mezelerinden hoşlanıyor.
Нет, подожди. Это мне нравится гуакамоле.
Hayır, dur.Onu ben seviyordum.
- Слушай, а у нас есть гуакамоле?
Hey, hiç meksika mezemiz var mı?
Я закажу острую морковку и чуть-чуть гуакамоле.
Bir porsiyon baharatlı havuç ve biraz avokado sosu istiyorum
Мы выкрали весь гуак * из кухни. * ( гуакамоле - закуска из пюрированной мякоти авокадо. )
Mutfaktakileri çaldik.
Только смотри, чтобы там осталось достаточно для гуакамоле.
Avokado sosu yapacak kadar bırak ama bana.
Двойное гуакамоле?
- Çift guacamole mu?
Ага, перед фильмом, ты разглагольствовал 20 минут о том, почему гуакамоле становится коричневым.
Evet, filmden önce 20 dakika boyunca neden guacamole'ün kahverengiye döndüğünden konuştun.
В общем, так : лазанья - кошмар, но мне нравятся твое гуакамоле.
Bak, lazanya zor bir yemektir. Ama guacamole'ni seviyorum.
Мне понравилось есть гуакамоле с тобой той ночью.
Dün gece seninle birlikte yediğim guacamole nefisti.
Так чужак приобрел обожание новых друзей, все глубже погружаясь в гуакамоле собственных заблуждений.
Böylece yabancı, keyifle yeni dostlarının övgülerinin tadını çıkarır. Kendi yarattığı aldatmacanın dip sosunun derinliklerine batarak.
Все главные группы продуктов мексиканского питания, сыр с курицей под гуакамоле на бобах, под рисом, на говядине.
Tavuğun üstünde, mezenin altında fasulyelerin üstünde, pilavın altında, bifteğin üzerinde peynir işte.
Предположим, что они могли бы удержать гуакамоле ( закуска из пюрированной мякоти авокадо ). Они не для еды.
- Sanırım Guacamole fincanı olur.
У них кончилось гуакамоле.
Guacamole kalmamış.
Я не люблю гуакамоле.
Guacamole'den hoşlanmam.
А как мы будем есть чипсы без гуакамоле?
Guacamole olmadan nasıl cips yiyeceğiz?
Или перед тобой миска с моим убийственным гуакамоле?
Ya da sana ölümcül güzellikteki ev yapımı avokado sosumdan bir kase mi verdim ki?
- Гуакамоле с каждым приемом пищи.
- Her yemekte avokadolu sos olacak.
Чипсы, пиво, сальса, гуакамоле и ты, чтоб к 8ми был.
Cips, bira, salsa, guacamole * ve saat 8 : 00'de evde oluyorsun.
Ну вот, это Гуакамоле.
Tamam, şimdi bu Guacamole.
- Гуакамоле пропал.
- Guacamole kayıp.
Гуакамоле!
G-guacamole!
Он, правда, наверху возится с Гуакамоле...
O aslında... Yukarıda Guacamole'yla takılıyor...
Остановись на гуакамоле.
Avokado iyidir.
Теперь, возьмем вечер субботы, вечер свиданий - вот когда люди отдают за еду больше всего... и поэтому соус гуакамоле стоить ожидать к субботе.
İnsanlar en çok o gün yemeğe çıkarlar. Cumartesileri bu kadar çok guacamole görmenin nedeni ise işte bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]