English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Гугле

Гугле tradutor Turco

107 parallel translation
И, довольно много денег, если мой поиск в гугле не врет.
Yaptığım araştırmaları doğrulayan o çok fazla paran demek.
- Поищу его в "Гугле".
- Google'da arayacağım.
- Нет, ищи в "Гугле" своего парня.
- Hayır, kendi sevgilini ara.
А поиск в Гугле по слову "Сакраменде" выдавал только вот это.
Sacremende kelimesinin Google sayfasında bu çıkıyordu.
Поищи в Гугле наши имена!
Google da isimlerimizi ara!
- Да. Набери в Гугле их имена.
Google da isimlerini ara.
Я поискала её в Гугле и нашла фото из уголовного дела, и у меня возникла только одна мысль "Надеюсь, она не продает мороженое детишкам".
Adını internette aradım ve bir polis resmi çıktı. Tek düşünebildiğim, umarım bunları çocuklara satmamıştır oldu.
Если напечатать Гугл в Гугле, можно сломать интернет, поэтому пожалуйста ни в коем случае, этого не делайте.
Eğer Google'da Google'ı aratırsanız tüm Interneti çökertebilirsiniz. ... bu yüzden lütfen kimse bunu denemesin. Şakasına bile olsa.
Хорошо, просто выполни поиск в гугле по "caca spaniel." - Результаты появились.
Pekâlâ, sadece google'da "caca spaniel" diye arat.
Искала в "гугле" слово "убийство".
- Google'da "cinayet" kelimesine baktım.
- Искала в "гугле" слово "убийство"?
- "Cinayet" mi?
Посмотри в "Гугле".
Google'dan bak.
В Гугле видел.
Google'dan baktım.
Искала рецепты в Гугле.
Google'da reçete aradım.
Ты чё, его в Гугле нашел?
İnternet'ten falan mı buldun, birader?
Босс, я нашел в Гугле информацию на погибшую чету.
Ölen çifti Google'da arattım.
Посмотри в Гугле.
Araştır.
- Найди меня в "Гугле", сука!
Google'da ara beni sürtük!
Я покопался в гугле и нашёл, что этим способом удаляют татуировки.
Tabi hemen Google'dan ne olduğuna baktım ve aslında dövme silmede kullanıldığını öğrendim.
Искать в Гугле "пропавшую ступню" - это и есть твой план?
Kayıp ayakları google'da arıyorsun. - Planın bu mu?
О, я тоже искал себя в Гугле,
Ben de kendi Google'da tarattım.
- Набрала твое имя в Гугле.
- Google'da araştırdım.
Посмотри в "Планете Земля" на Гугле.
Evet. Google Earth'den bile görebilirsin.
Ты проверяла его в Гугле?
Tabii ki aradım.
- Этого нет в Гугле.
Google'da bulamadım da.
Слушай, просто набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити".
Bak Google'a "erkek partner new york city" yaz gitsin.
Набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити".
Google'a "erkek partner new york city" yaz.
- Ты помнишь, чтО сказал мне поискать в гугле?
- Google için dediklerini hatırlıyor musun?
- Нашла тебя в гугле.
- Google'dan baktım.
Когда ты набираешь "вампир" в гугле, ты попадаешь в мир фентези
Google'da "Vampir" diye arattığında bir ton kurgu çıkıyor karşına.
Я все это время пытался вспомнить, что я прочел в гугле...
Bu esnada google da okuduğumu hatırlamaya çalışıyordum.
Никогда не вводил слово "крот" в Гугле, Дарвин?
"Köstebek" kelimesini Google'da arattın mı, Darwin?
Ты ее в Гугле решит пробить?
Şimdi de onu Google'da mı aratacaksın?
.. Ты уже красотка. Я не собиралась врать, чтобы оказаться в Гугле но и не возражала против этого.
Beni gözler önüne serenin, yalan olmasını istememiştim,... ama itiraf etmem gerek, göz önünde olmak hoşuma gitmişti.
Так, посмотрим. ПОИСК В ГУГЛЕ :
Tamam, bir bakalım.
Посмотрю в гугле карты залежей серы.
Sülfür haritalarını Google'da aratacağım.
Я посмотрел в Гугле.
Oyun google'de araştırdım.
Набери в Гугле "двойная радуга" и "Гленн Чайлдс-младший"
Google'da "çifte gökkuşağı" ve "genç Glenn Childs" arat.
Нашла ее в гугле.
- Bunu nereden biliyorsun? İnternette araştırdım.
Я в гугле смотрел.
Google Şehir Haritası işimi bitirdim.
Знаешь что, если бы я знала фамилию Джулии, я бы просто поискала про неё в Гугле, как про любого другого.
Julia'nın soyadını bilseydim herkes gibi bende Google'dan takip ederdim.
Нашел в гугле.
Google'da araştırabilirsin.
Поищите в Гугле моё имя, и я заплачу Вам доллар, если вы найдёте фото, где я в одежде.
Adımı Google'da bir arat bakalım. Eğer çıplak olmayan tek bir fotoğrafımı bulabilirsen, sana bir dolar veririm.
Я в гугле нашёл про очки.
Google'da arattım.
- И если в Гугле набрать "Элиза"...
Google'a Elise yazınca... - Yok artık.
В "Гугле" выяснял.
Google'dan baktım.
И что нашел в "Гугле"?
Neler çıktı?
Вот что я нашёл в Гугле по запросу "Откровения эксперт".
"Vahiy uzmanı" diye aratınca karşıma bu çıkmıştı.
Поищи в Гугле.
Google'dan bakmalısın.
Ќаберите в гугле слова "аутоэротическа € асфикси €".
Google'a otoerotik asfaksi yazın.
Наберите в Гугле "предатор" или "глобал хок".
- İkinci neden çirkin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]