Гудини tradutor Turco
251 parallel translation
Решил, что ты Гудини?
Kendini Houdini mi sanıyorsun?
Ему нужно быть самим Гудини, чтобы выбраться оттуда?
Houdini bile oradan çıkamaz.
Этот Гудини обещал вылезти за 5 минут.
Houdini Jr. 5 dakikada çıkacağına bahse girdi.
Спокойной ночи, Гудини.
İyi geceler Houdini.
Когда я был в твоем возрасте, Гарри Гудини выступал здесь и я встретился с ним за кулисами.
Ben senin yaşındayken Harry Houdini burada çıkardı. Kuliste onu gördüm.
В твоем возрасте Гудини был для меня как бог.
Senin yaşında, Houdini benim için tanrı gibiydi.
Гудини сказал кое-что еще.
Houdini bir şey daha söyledi.
Ник, Гудини не врал.
Nick, Houdini yalan söylemiyormuş.
Нужно было послушать Гудини!
Houdini'yi alkışlayalım!
Случалось с Гудини.
Houdini'nin başına gelmiş.
- Эй, насчет Гудини это шутка?
- Hey, Houdini hakkında söylediklerin şaka mıydı?
Ну, если Гудини не мог, какие шансы у меня?
Ee, Houdini yapamıyorsa, benim şansım ne ki?
Руины, которые вы видете справа... Это всё, что осталось от особняка Гарри Гудини.
Sağınızda görmekte olduğunuz yıkıntılar Harry Houdini'nin malikanesinden geriye kalanlardır.
"Нашему другу, Гарри Гудини, От жителей Килларни, Ирландия"
Dostumuz Harry Houdini'ye Killarney, İrlanda eşrafından
У дома Гудини.
Houdini'nin evinin orada.
Морти, ты помнишь развалины дома Гудини?
Morty, Houdini evinin oradaki yıkıntılar... Hatırladın mı?
Что, Гудини?
Neyin var Houdini?
Параноика, который в 90-м году переплюнул самого Гудини?
1990'da Houdiniçeken şuparanoyağı?
Ничего. Но давайте признаем. Не надо быть Гудини, чтобы пересечь границу.
Kabul edelim, Kanada'dan buraya geçmek için Houdini olmak şart değil.
Я что - Гарри Гудини?
Kimim ben, ha?
Дуче - это грёбаный Гудини.
Dük sihirbaz gibidir.
- Я буду под именем "Гарри Гудини".
- Oteldeki adım "Harry Houdini".
Он под именем Гарри Гудини.
Oteldeki adı Harry Houdini'ymiş.
Гарри Гудини, пожалуйста.
Harry Houdini, lütfen.
- Гудини.
- Houdini.
Гарри Гудини!
Harry Houdini!
Гари Гудини?
Harry Hudinny mi?
Оставила меня с этим Гудини и пошла обниматься с этим яхтсменом? !
Böylece, sen yat turundayken ben, mutlu Houdini ile kalakaldım.
Просто настоящий Гудини.
- Bu çocuk gerçek bir Houdini.
Гудини наделал лужу. Наверное, заболел.
Houdini çişini yaptı.
Гудини?
Houdini?
- Гудини заболел.
Houdini hasta.
Вот что они никогда не объясняют, так это почему некоторые клетки превращаются просто в человека а другие в человека, который залезает на Гималаи или открывает новое лекарство или становится известным эскейпистом как Гудини.
Asla açıklayamadıkları şey, hücrenin insana dönüştüğü... o anın sonrasında neler olduğu. Ki o insan, Himalayalar'a tırmandı... aşıyı keşfetti... veya Houdini gibi ünlü bir eskapist oldu.
Гарри Гудини родился в Будапеште 24 марта 1874 года.
Harry Houdini, 24 Mart 1874'de... Budapeşte'de doğdu.
Чтобы делать свою работу, Гудини должен был всегда быть в отличной физической форме.
İşini yapabilmesi için Houdini'nin mükemmel bir fizik yapıya sahip olması gerekiyordu.
Гудини предлагал награду тому, кто свяжет его так, чтобы он не смог освободиться.
Houdini, kendisini bağlayabilecek olanlara ödül vaat etmişti.
Первое сценическое имя Гудини было Эрик Великий. "
Houdini'nin ilk sahne ismi Büyük Eric'di.. "
Гудини связывали цепями внутри и бросали в море.
Houdini zincirlenip denize atılıyordu.
- Гудини, фокусник?
- Houdini, sihirbaz olan mı?
- Когда я вырасту я стану эскейпистом. Как Гудини.
Büyüdüğüm zaman... eskapist olmak istiyorum.
Гудини был эскейпистом, а не фокусником.
Houdini eskapistti, sihirbaz değil.
ГУДИНИ ДОЛЖЕН БЫЛ БЫТЬ В ОТЛИЧНОЙ ФОРМЕ
Houdini'nin mükemmel bir fizik yapıya sahip olması gerekiyordu.
Если уложишься в минуту, ты - "Гудини".
Eğer bir dakika olursa, sen "Houdini" sin.
В книге о Гудини говорится о многих вещах.
Houdini kitabı birçok şeyden bahsediyor.
- Почти подобрались, а потом она превратилась в Гудини.
- Çok yakındık ve Houdini numarası çekti.
- Что за Гудини?
- Houdini nedir?
Джонси с ума сходит от твоих фокусов в духе Гудини.
Jonesy Houdini gibi ortadan kaybolmana çok sinirlendi.
Я думаю, что видел пятно прямо перед тем как она ушла, на манер Гудини.
"Houdini" olup kaybolmadan önce belli belirsiz bir şeyler gördüm.
Гудини умер таким же образом.
Houdini de aynen böyle öldü.
Прекрати, Гудини.
Yapma Houdini.
Как Гудини, но только со словами.
Ah-blah.