Гумберт tradutor Turco
49 parallel translation
А мадам Гумберт...
Acaba Madam Humbert...
Кенни, это мистер Гумберт.
Kenny, bu Bay Humbert.
- Привет, Гумберт.
- Selam Humbert.
Это забавно, Гумберт, но мы с Джоном встретились на танцах я отсиживалась у стенки, и он просто уселся рядом.
Çok tuhaf Humbert, ama John'la ben ilk kez bir dansta tanıştık. Ben öylece kenarda oturuyordum, o da benimle kenarda oturdu.
Гумберт не говорите Шарлотте, что я вам это сказала, ладно но знаете ли вы, что вы очень сильно повлияли на неё?
Bunu sana söylediğimi Charlotte'a söyleme olur mu... ama onu fazlasıyla etkilediğinin farkında mısın?
Гумберт, вы нашли место присесть.
Humbert, oturacak bir yer bulmuşsun.
- Нам это ни к чему, Гумберт. Нет.
- Hayır Humbert, olmaz.
Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя.
Humbert Humbert, ne kadar heyecan verici ve farklı.
Дайте мне попробовать, Гумберт.
Bir bakalım, Humbert.
- Ну, бросьте, Гумберт и это была не фамилия.
- Hadi ama Humbert... Kastettiğim soyadın değildi.
Вы наверху, мистер Гумберт?
Yukarıda mısınız Bay Humbert?
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
Hayır. Bay Humbert gururunun okşandığını... belli belirsiz birşefkat duyduğunu, ve hatta suikast hançerinin... bir nebze pişmanlıkla okşandığını bile itiraf ediyor.
Да, это миссис Шарлотта Гумберт.
Evet, ben Charlotte Humbert.
Мистер Гумберт, она выбежала на дорогу прямо передо мной!
Bay Humbert, birden önüme çıkıverdi!
Гумберт, где ты?
Humbert, neredesin?
Гумберт, Шарлотта не хотела, чтобы кто-нибудь знал это, но ей и так недолго оставалось жить.
Humbert, Charlotte kimsenin bunu bilmesini istemiyordu, ama... zaten fazla yaşamayacaktı.
Она почти уже собралась, доктор Гумберт.
Neredeyse toplandı Bay Humbert.
Меня зовут Гумберт.
Adım Humbert.
Проснись, Гумберт, отель горит!
Uyan Humbert, otel yanıyor!
Добрый вечер, доктор Гумберт.
İyi akşamlar Dr. Humbert.
Доктор Гумберт, рад познакомиться.
Dr. Humbert, sizinle tanıştığıma sevindim.
Доктор Гумберт, вы позволите мне задать вам откровенный вопрос?
Dr. Humbert, sizinle açık konuşmamın bir mahsuru var mı?
Доктор Гумберт, для вас она ещё девочка ; вы качали её на руках но для тех мальчиков, там, в школе Бердсли...
Dr. Humbert, o size hala kucakta sallanacak küçük bir kız gibi geliyor... ama Beardsley Lisesindeki o oğlanlar...
Вчера, доктор Гумберт, мы были учащимися средней школы и мы носили учебники за школьницей Джейн.
Dün, Dr. Humbert... siz ve ben liseli delikanlılardık... ve liseli kızların kitaplarını taşıyorduk.
Я знаю кое-какие детали и хочу рассказать вам, доктор Гумберт.
Size açıklamak istediğim bazı başka ayrıntılar da var Dr. Humbert.
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
Bunlara ek olarak Dr. Humbert, daha dün... sağlık broşürünün üzerine rujuyla... çok müstehcen bir şey yazmış.
Доктор Гумберт я боюсь, что у вас может не быть выбора.
Korkarım... başka seçim şansınız olmayabilir.
Послушайте, доктор Гумберт я не хотел бы обращаться к инстанциям, если...
Bakın Dr. Humbert... bunu daha üst makamlara götürmek istemiyorum.
Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие девушки в школьном спектакле.
Dr. Humbert, bu kızın okul oyununa katılmamasıyla ilgili kararınızı... kesinlikle yeniden gözden geçirmelisiniz.
Доктор Гумберт, я скажу, что думаю.
Size ne düşündüğümü söyleyeyim.
Добрый вечер, доктор Гумберт!
İyi akşamlar Dr. Humbert.
- Вы играете, доктор Гумберт?
- Siz çalıyor musunuz?
Кстати, доктор Гумберт, у нас в Бердсли так мало настоящих ценителей музыки ; я подумала, может, вы как-нибудь заглянете ко мне, и я что-нибудь сыграю для вас.
Aklıma gelmişken Bay Humbert, Beardsley'de müzikten anlayan... o kadar az insan var ki, acaba diyordum... ara sıra uğrar mıydınız?
- Добрый вечер, доктор Гумберт.
- İyi akşamlar Dr. Humbert.
- Доктор Гумберт, могу я войти?
- Dr. Humbert, içeri girebilir miyim?
Доктор Гумберт, я надеюсь, вы не думаете, что злоупотребляю нашими добрососедскими отношениями, но нужно сказать вам, что соседи проявляют любопытство к вам и вашей девочке.
Dr. Humbert, umarım... iyi komşuluk ilişkilerimize dayanarak aşırı cüret gösterdiğimi sanmazsınız, ama... komşular meraklanmaya başladılar. Siz ve kızınız arasındaki ilişki hakkında.
Изобретательный Гумберт должен будет консультировать фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был в моде.
Dahi Humbert, o sıralar hala gündemde olan varoluşçulukla ilgili... bir filmin yapımında baş danışman olmuştu güya.
Доброе утро, мистер Гумберт.
Günaydın Bay Humbert.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Bay Humbert, arabanızı çekmelisiniz.
Алло, это профессор Гумберт?
Alo. Profesör Humbert mi?
- Доктор Киги, мистер Гумберт.
- Dr. Keagy, Bay Humbert.
Давно у вас этот кашель, мистер Гумберт?
Bu öksürük ne zamandır devam ediyor?
Мистер Гумберт, ваша дочь уехала раньше, этим вечером.
Bay Humbert kızınız bu akşamüstü gitti.
Дик, это мой отчим, профессор Гумберт.
Dick, bu üvey babam Profesör Humbert.
Гумберт Гумберт умер от коронарного тромбоза в тюрьме ожидая суда за убийство Клэра Квилти.
Humbert Humbert, quilty cinayetinden yargılanmayı beklerken hapishanede kalp damarlarının tıkanması sonucu öldü.
Я Барон Гумберт фон Зиккинген.
Ben Baron Humbert Von Gikkingen.
Я Гумберт фон Зиккинген.
Ben Humbert Von Gikkingen'im.
Скорее мой Гумберт Гумберт.
Daha çok Humbert Humbert gibi diyebiliriz.
- Гумберт.
Adım Humbert.