Дагни tradutor Turco
23 parallel translation
- Дагни!
- Dagny!
- Я сожалею, Дагни.
- Üzüldüm, Dagny.
Дагни!
Dagny.
Дагни, мы не позволим исчезнуть тому миру, в котором мы жили.
Dagny, dünyanın kaybolmasına izin vermeyeceğiz.
Хочу сразу поставить тебя в известность кое о чём, Дагни.
Bilmeni istediğim bir şey var, Dagny.
Дагни! Привет.
Dagny, selam.
Дагни!
Dagny!
Это ты меня извини, Дагни.
Bağışla beni, Dagny.
Дагни, продолжай свою борьбу до тех пор, пока считаешь это необходимым.
Dagny, ihtiyaç duyduğunu hissettiğin sürece haklı savaşını sürdür.
Дагни... нельзя победить в сражении, которое никогда не кончается.
Dagny asla bitmeyecek bir savaşı kazanamazsın.
Дагни... а если ты так и не сможешь найти того, кто создал этот двигатель?
Dagny... ya motoru yapan adamı bulamazsan?
Дагни, ты бы не хотела поучаствовать в нашей дискуссии?
Dagny, buna bir fikir öne sürebilir misin?
Дагни, ты пытаешься сейчас уклониться от выполнения своих обязанностей.
Burada sorumluluklarından kaçıyorsun, Dagny.
Дагни.
Dagny.
Дагни?
Dagny?
Дагни, ты не можешь уволиться.
Dagny, istifa edemezsin.
Видишь ли, я пока не нашел Дагни замену.
Bak, henüz Dagny'nin yerini alabilecek birini bulamadım.
Когда этим занималась Дагни, мне никто не звонил посреди ночи.
İşleri Dagny yürütürken gecenin bir saatinde hiç telefon gelmezdi bana.
Дагни, не возвращайся туда.
Dagny, geri gitme.
- Дагни, ну слава Богу!
- Dagny, Allaha şükür!
Дагни, но ты нужна нам здесь.
Dagny, sen burada olmalısın.
Ого, да вы же Дагни Таггерт.
Hey, siz Dagny Taggart'sınız.