Даймон tradutor Turco
105 parallel translation
Я губернатор провинции Лилит. Меня зовут Даймон.
Adım Daimon, Lilith valisi.
Да, каждый раз, когда я еду в ночной клуб Даймон Джо в Эссексе.
Evet, Essex'teki "Elmas Joe'nun Gece Kulübü" ne her gidişimde bir tane eziyorum.
"Мон шу"? - Да.
- Kastetdiğin "mon chou" mu?
Да. "Мон шу".
- Evet. "Mon chou".
О Саймон, это какой-то кошмар, я прекрасно спала и с утра у меня прекрасный аппетит, это ужасно да?
Simon, ürpertici değil mi? Harika uyudum! Ve bol çeşitli bir kahvaltı yaptım.
Да. Саймон - упрямый человек.
Simon, oldukça inatçı bir adamdı.
ќго, конечно, ѕол — аймон, это да.
- Tamam, Paul Simon'a elbette.
- Да, Саймон, как себя чувствуете?
- Simon, nasıl gidiyor?
Да, слушай, Мон, слушай.
Mesaj eski. Evet, bak Mon, dinle.Dinle
- Саймон! Как насчет "Sеgа"? - Да.
- Hey, Simon, Sega oynamaya ne dersin?
Мон, можно с тобой поговорить? Да.
- Mon konuşabilir miyiz?
Да я не беспокоился и когда тебя не было... мон ами...
Sen yokken endişelenmiyordum zaten... Mon Ami.
Да 60 в прошлом месяце. Всего 550 мон.
Geçen ayki 60'la birlikte tam 550 mon ediyor.
Орхидея точка, новый абзац Саймон, запятая, граф Балкэрн, запятая, был в скверном подобии костюма герцога Веллингтона... в сапогах, да.
... orkide. Stop. Yeni bir paragraf aç.
- Да, Саймон МакФарнаби.
- Evet, Simon McFarnaby.
Да, это Саймон.
Evet, ben Simon.
Да, Саймон.
Evet, Simon.
Да, Дэймон, я знаю, что твоя мама лесбиянка, но она придет на представление?
Evet Damon, annenin lezbiyen olduğunu biliyorum ama gösteriye gelecek mi?
Его Саймон зовут, да?
Simon'dı, değil mi?
- Да, Саймон
Evet, Simon.
Да, "Велч и Саймон" предлагают ему 2 миллиона за 3 года, плюс право на покупку акций по льготной цене. Это потрясающе!
Evet, Welch ve Simon onu üç yıl için 2 milyon dolara tutmuş görünüyorlar.
Привет, Дэймон, твоя сестра, Лилия... не... " О, да.
Oh, evet.
Саймон с утра не в себе. Да еще какой-то придурок
Simon'ın biraz siniri bozuldu.
Саймон, это - моя... Да-да, я так Вам сочувствую.
Simon, bak seni...
Ты говоришь "Саймон сказал - дай мне твой кошелек", и они так и делают? У тебя бывают видения?
"Simon diyor ki, bana cüzdanını ver" onlar da veriyorlardı mı diyorsun?
Да, Саймон?
Efendim Simon?
Да, к'мон, мы сделаем это, ребят!
Evet, hadi, bunu başarabiliriz çocuklar.
Ну да. Но видишь ли, Рекс, Саймон постоянно получает от меня особое внимание.
Rex, Simon benden özel muamele göremez.
Саймон любит жареные овощи, да, милый?
Çok güzel ve genç bir kızsın.
Да, Кэти мон амур, поцелуй меня.
Evet Katie, aşkım. Öp beni.
Саймон, Джулия, это же вашая первая спальная вечеринка, да?
Simon, Julia. Bu ilk kilitlenmeniz, değil mi?
Для тебя это все развлечения и игры, да Дэймон?
Her şey senin için eğlence ve oyun, değil mi, Damon?
Да, Деймон, заголовок звучит как
Evet Damon, manşette bu yazıyor :
Ты Дэймон, да?
Damon'dı, değil mi?
Да, в кино Мэтт Дэймон сыграл гениального уборщика.
Evet, o filmde Matt Damon dahi bir temizlikçiyi canlandırıyordu.
- Саймон, дай, пожалуйста, таблицу лучших игроков.
- Simon, lütfen skor tablosunu hazırla.
Ну да, мне тоже так сказали. Дэймон.
Öyle diyorlar.
А, да... Дэймон, давай... давай спустимся вниз.
- Evet Damon, şöyle gidelim.
Даа.. Да, здесь намного лучше .. чем смотреть, как развлекается Дэймон в баре.
Evet, burası "Damon Panter Şehri'ni Ziyaret Ediyor" u izlemekten çok daha iyi.
Да, конечно. Дэймон получает всё, что ему нужно.
Tabii ki edecektir.
Ой, да ладно Деймон.
- Hadi ama Damon...
- Да, и это невероятно. - В моём теле просто кипит сила, Дэймон.
- Vücudum güçten patlamak üzere Damon.
Да, Деймон, пожалуйста.
- Evet, Damon, lütfen yap.
Да, но Деймон прав.
Evet ama Damon haklı.
Саймон, не дайте своим способностям лишить вас полноценной жизни.
Simon, yeteneğinin seni hayatından alıkoymasına izin verme.
Потому что мне кажется, что мы стали настолько близки, Дэймон. Я скажу тебе да.
Seninle aramızın iyileştiğini düşündüğüm için Damon sana evet diyeceğim.
Ему нужна КТ. Дайте фенитоин, 15 мг на килограмм, и маннитол, 1,5 гр на килограмм. Саймон.
- Tomografi lazım.
Да ладно тебе Деймон, я справлюсь.
Haydi, Damon. Üstesinden gelebilirim.
Да, сэр, мистер Саймон.
Elbette, Bay Simon.
Да, ведь это мог быть вампир, Дэймон.
Evet, belki de bir vampir yapmıştır Damon.
Вы знаете, я знал что Дэймон протянул для кого-то тоже. Да, он был.
Evet, bekliyordu.