Дамьен tradutor Turco
40 parallel translation
Меня тоже зовут не Бенито. Меня зовут Дамьен.
Birinci Saldırı Brimi.
Здравствуй Дамьен.
Merhaba Damien.
Именно там и станет ясно, на сколько хороший гид ваш Лейто, потому что без него Дамьен не сможет сделать ничего.
Çünkü Leito olmazsa Damien'in hiç şansı olmaz.
Дамьен, в твоей истории что-то не сходится.
Damien, Yanlış olan birşey var.
Дамьен, подожди 2 секунды.
Damien, dur. Yapma.
В сердце района 13? Это мера безопасности. Это ловушка Дамьен.
Neden sana tam olarak nerede olduğunu sorduklarını sanıyorsun?
Да открой же глаза, Дамьен.
Kimse burayı umursamaz.
Твой район опасней, чем мой, Дамьен.
Senin orası buradan çok daha tehlikeli.
Да, Дамьен?
- Evet, Damien.
Дамьен, как называют жителей Аргентины?
Damien, Arjantin'de kimler yaşar?
Когда они спросят мое имя, я скажу : " Дамьен,
Bana adımı sorduklarında, Damien demeliyim.
Где Дамьен?
Damien nerede?
Послушай меня, Дамьен.
Beni dinle Damien.
Где Дамьен?
Ya Damien?
Послушай. Дамьен - это Дамьен, а она твоя мать!
Dinle, Damien hep öyledir, ama ben seni bırakmayacağım.
- Привет, Дамьен. - Как дела?
- Merhaba Damien.
Готье-Стивенс Наташа и Готье-Стивенс Дамьен.
- Damien ve Natacha Gauthier-Stevens.
Вы работаете вместе? Дамьен... - Ты женат?
Damien?
Дамьен...
Damien.
Дамьен, почему ей стало плохо?
Damien. Ne olduğunu biliyor musun?
Дамьен, нельзя же ее...
Damien... - Gilles, tamam.
Дамьен, давай, пошли.
Damien hadi!
Ладно. Зрительный контакт и поза хорошие, Дамьен.
Tamam, göz temasın ve duruşun iyiydi, Damien.
Эй, док, Дамьен Муссо звонил сегодня ко мне в офис с утра.
Hey, Doktor, bugün ofisimi Damien Musso aradı.
" Дамьен Моро находится под следствием за контрабанду антиквариата.
"Damien Moreau antika kaçakçılığı nedeniyle..." "... soruşturma altında. "
Дамьен Моро отсиживается в Сан-Лоренцо.
Damien Moreau, San Lorenzo'da inzivaya çekildi.
Ребята, это же Дамьен Моро.
Damien Moreau'dan bahsediyoruz, millet.
А затем в нашу страну приехал Дамьен Моро.
Sonra Damien Moreau ülkemize geldi.
Дамьен Моро никогда не покинет Сан-Лоренцо.
Damien Moreau asla San Lorenzo'dan çıkmaz.
Дамьен Моро никогда не покинет Сан-Лоренцо.
Damien Moreau, San Lorenzo'dan çıkamayacak.
- Это не то, что ты думаешь, Дамьен!
- Düşündüğün gibi değil Damien!
Дамьен Марпо!
Damien Marpaux!
Спасибо, Дамьен.
Teşekkür ederim Damien.
Во всём виноват Дамьен Марпо!
Hepsi Damien Marpaux'nun suçu.
- Рад тебя видеть, Нак. - Ты уже знаком с мэром Бейдером, наш окружной казначей Дамьен Флеминг.
- Belediye Başkanı Bader'la tanışmışsın bu da Bölge Hazinedarımız Damien Fleming.
Дамьен.
Damien, orada 2 milyon insan var.
Дамьен.
Damien.
Дамьен, подожди 2 секунды. - А если всё наоборот?
Ya ne peki?
Это Дамьен Марпо!
Damien Marpaux!