Дарен tradutor Turco
70 parallel translation
Дарен Тейлор.
Darien Taylor.
Ну вот опять, Дарен.
Yine yapıyosun, Darien.
Жена сказала, что ты запал на Дарен.
Eşim Darien'la ilgilendiğini söylüyor.
Настолько богатым, чтобы ты мог позволить себе таких женщин как Дарен.
Darien gibi bir kızı alabilecek kadar zengin.
Мы похоже, Дарен.
Sen ve ben aynıyız, Darien.
Дарен!
Darien!
Я достану до звёзд, Дарен.
Yıldızlara çıkacağım, Darien.
Я Дарен Тейлор.
Ben Darien Taylor.
Пригласи Дарен.
Darien'ı getir.
- Ты это лучшее что можно купить за деньги, Дарен.
- Sen sadece paranın alabileceği en iyisisin, Darien.
И продолжишь трахать Дарен?
Ve Darien gibi birini becerebileceğini? Hayır.
Я дал тебе Дарен!
Sana Darien'ı verdim!
С вами была Дарен Хед, всего доброго, до следующего выпуска... программы "Криминальная хроника Норвича".
Ben Darren Hend. Gelecek haftaki... bir başka suçlular programında buluşmak üzere.
Дарен знал о Викторе.
Darian Victor'u biliyor zaten.
Дарен, да я на всё готов, чтобы быть одним из них.
Darin, o ahmaklardan birisi olmak için ölüyorum.
Дарен, ты единственный из всех кого я встречал чьё жизненное кредо ничем не заморачиваться.
Darin, sen yaşam hedefi olan tanışdığım tek insansın - bu tercihlerin devamına..
Я агент Дарен Меткалф.
Ben ajan Darin Metcalf.
Дарен?
Darin?
Дарен, ты не поверишь...
Darin, buna asla inanmayacaksın...
Дарен, может, поговорим об этом позже?
Darin, daha sonra konuşabilirmiyiz?
Алло, Дарен...
Alo? Darin...
Дарен, тебя плохо слышно.
Darin, seni kaybediyorum dostum.
Дарен Купер
Darren Cooper.
- Марти Папас, Дарен Харис. Джим Варгас. Всё!
Marty Pappas, Darrin Harris, Jim Vargas.
107 дней, Дарен.
107 gün, Darren.
Что Дарен знает об ошейниках?
Darren konu hakkında ne biliyor?
Но не сегодня, потому что Син и Дарен скоро придут и мы будем боксировать друг друга в живот, ну ты знаешь, чтобы укреплять пресс,
Ama bugün değil. Çünkü bugün Sean ve Darrin bize geliyor ve karnımıza yumruk atacağız. Karın kaslarını sıkılaştırmak için.
Ты плохо жевал, Дарен.
Ezilmişsin Darrin.
Ты не поверишь какой болван Дарен. - Я наверно поверю.
Darrin'in ne kadar dangalak olduğuna inanmazsın.
Привет, Дарен.
Merhaba Darren, nasılsın?
- Дарен, ты не должен мне ничего объяснять. - Послушай меня.
- Darren, bana bir şey anlatmak zorunda değilsin.
- Дарен.
- Darren!
Дарен, правильно?
Darren'di, değil mi?
Там Дарен.
- Darren içeride ama.
Это очень смело для тебя, прийти сюда, вот так, Дарен.
Buraya öylece gelmen çok cesurca bir hareketti, Darren.
Дарен, мы не выбираем то, что случается с нами... Но выбираем, что нам с этим делать. Я видел их.
Darren, başımıza gelecekleri seçemeyiz yalnızca zamanı geldiğinde nasıl davranabileceğimiz seçebiliriz.
Это правда, Дарен?
Doğrumu, Darren?
Дарен залезал в окно на чердаке вон там в то время как 3 отряд руководил первым этажом, ведя там поиски пожар начался в подвале и распространился на кухне теперь мы все знаем, что огонь - постоянно "ищет" кислород
3 nolu araç ilk kattaki arama kurtarma işini idare ederken Darden çatı penceresinden gidiyordu. Yangın bodrumda başlayıp mutfağa sıçradı. Hepimiz biliyoruz ki alevler oksijen avlarlar.
Я Дарен Саттер.
Ben Daren Sutter.
Дарен...
- Daren...
Капитан, простите, что прерываю, но тут Дарен Саттер из Саттер Риск Мэнэджмент.
Yüzbaşım, böldüğüm için üzgünüm. Sutter Tehlike Yönetimi'nden Deran Sutter geldi.
Дарен Саттер, эксперт по личной безопасности, наиболее известный благодаря своей книге Друг или враг, сознался в убийстве Уоллеса Рурка, ответственного, как заявляет Саттер, за смерть его сестры 22 года назад.
Yazdığı kitap, "Düşman mı, Dost mu?" ile tanınan özel güvenlik uzmanı Daren Sutter, 22 yıl önce kız kardeşini öldürmekle suçladığı, Wallace Rourke'u öldürdüğünü itiraf etti.
Если под "прогресс" ты подразумеваешь доказал ли я, что Мориарти был не прав и Уоллес Рурк убил сестру Дарена Саттера во что Дарен и я верим, тогда, нет.
- İlerleme derken Daren ile benim inandığımız gibi, Wallace'ın, Leah'ı öldürdüğüne ve Moriarty'nin yanıldığını, kanıtlayıp kanıtlayamadığımı soruyorsan.
Той ночью Дарен видел лицо Уоллеса Рурка.
- Daren, o gece Wallace Rourke'u gördü.
Дарен успокоился, когда убил Уоллеса Рурка.
Daren, Wallace Rourke'u öldürdüğü zaman intikamını aldı.
И таким образом, Дарен стал официальным свидетелем, описавшим все детали, которые видели вы, как если бы вы были тем, кто зашел в комнату той ночью.
Bu yüzden resmi tanık Daren oldu. Sizin gördüğünüz her detayı sanki o gece, kapıya gelen oymuş gibi anlattı.
Просто проверяю. Как Дарен воспринял новость?
Daren haberleri nasıl karşıladı?
Дайсон : Он безусловно покрывает Дарен Клея.
Darren Clare konusunda çok korumacı.
Авторы сценария Тод Славкин, Дарен Свиммер
Örtün şunu, lütfen.
Дарен Тумэн?
Darren Tooman?
Мы не нашли упоминаний о продаже, Дарен.
Bu satışın kaydı yok, Darren.