Даркплэйс tradutor Turco
12 parallel translation
В 80-ых я написал сценарий, режиссировал и сыграл главную роль в "Даркплэйс Гарта Мэренги".
80'lere geri döndüğümüzde, ben Garth Marenghi Darkplace'i yazardım, yönetirdim ve sunardım.
Только сейчас, во время величайшей артистической засухи в истории вещания, они, стараясь загладит свою прошлую ошибку, унижаясь просили вашего скромного сочинителя, не мог бы он вынуть "Даркплэйс" из коробок в его подвале и выпустить его на волю, на ни о чем ни подозревающего зрителя.
Fakat şimdi, yayın tarihi en kötü zamanlarını yaşıyor. televizyon kanalı sürünüyor, acınacak durumda. mütavizi olmak gerekirse, hayalet hikayeleri kutusundan çıkıp Darkplace ile yeniden geliyor.
Итак, наконец, "Даркплэйс", до первого показа на британском ТВ оно короткое время шло в Перу. Расслабьтесь, приглушите, или совсем выключите свет, если он у вас не регулируется, отложите в сторону привычную вам логику и наслаждайтесь.
Ve sonuç olarak, burası Darkplace, İngiliz kanalı için ilk defa - şimdiden internete düsmüştür bile - arkanıza yaslanın, ışıkları azaltın veya ışığı azaltamıyorsanız kapatın.
Вы входите в Даркплэйс.
'Benim Darkplace'ime giriyorsun.'
Даркплэйс, Даркплэйс
Darkplace, Darkplace
Даркплэйс, Даркплэйс, Даркплэйс
Darkplace, Darkplace, Darkplace
Даркплэйс!
Darkplace
Добро пожаловать в Даркплэйс, Лиз..
Darkplace'e hosgeldin, Liz.
Добро пожаловать в Даркплэйс.
Darkplace'e Hoşgeldiniz.
Значит, у тебя было видение, что нечто ужасное либо случилось, либо происходит сейчас, либо случится с пациентом в Даркплэйсе?
Yani, sen olmuş, olan yada... Darkplace'de ki bir hastaya olacak olan kötü şeyleri görüyorsun?
Я вновь закрыл врата в ад, но с тех пор Даркплэйс не тот, что раньше.
Cehennemin kapılarını tekrar kapattım ama Karanlık yer eskisi gibi değildi.
Даркплэйс Гарта Мэренги производство Гарта Мэренги в сотрудничестве с Дином Лернеером.
( Dean )'Garth Marenghi's Darkplace is a Garth Marenghi production'in association with Dean Learner.'