Дарл tradutor Turco
29 parallel translation
Чего тебе, Дарл?
Ne istiyorsun Darl?
А что до твоей маменьки, Дарл?
Senin annen ne Darl?
Дарл знал.
Darl biliyordu.
Ну так, пшёл обратно на драный мост! Что ты, что Дарл - пшли!
İyi o zaman, sen ve Darl geri dönüp, o lanet köprüden geçin öyleyse!
Дарл, а когда мы в Моттсон приедем?
Mottson'a ne zaman gideceğiz Darl?
А чего он опилками кормил, Дарл?
Niye onları talaşla besliyor Darl?
Дарл, а не корми Сноупс мулов опилками... они б на холм взобрались? Чтобы нам c повозки слезать не приходилось?
Darl, eğer Snopes onları, testere talaşıyla beslemeseydi... onlar bizsiz tepeye kadar çıkıp, sonra da, orada yürümeye devam edebilirler miydi?
Что она говорит, Дарл?
O ne diyor Darl?
Хде Дарл?
Darl nerede?
Куда Дарл запропастился?
Darl ne cehenneme gitti?
Эт Дарл цемент-то лил.
Onu oraya Darl koydu.
Где Дарл?
Darl nerede?
Где Дарл?
Nerede Darl?
Дарл, ты будешь кошку отгонять?
Kediyi uzakta mı tutacaksın Darl?
Не надо плакать, Дарл.
Ağlaman gerekmiyor Darl.
Дарл, близко Джефферсон-то?
Hey Darl, Jefferson'a yaklaştık mı?
Сколько ещё холмов, Дарл?
Daha kaç tane tepe geçeceğiz Darl?
Дарл Бандрен?
Darl Bundren?
Откуда Гиллеспи узнал, что это Дарл сделал?
Gillespie, bunu Darl'ın yaptığını, nereden biliyor?
И когда Дарл понял, что, похоже, кому-то из нас придётся что-то сделать... ну, я, почти что верю в то, что сделал-то он правильное дело. В некотором роде.
Ve Darl'ı gördüğümde, o da bizden biri gibi sanki bir şeyler yapmak zorunda hissediyordu... yani ben onun bir şekilde neredeyse doğruyu yaptığına inanıyorum.
Нет оправданий тому, что Дарл натворил... скот чуть не сгорел, имущество уничтожено.
Darl'ın yaptığı şeyin, yani erzakı tehlikeye atmanın... mülke zarar vermenin, herhangi bir özrü olamaz.
- Вы - Дарл Бандрен? - Да.
Sen Darl Bundren misin?
Дарл... Этого ты хочешь?
Darl... istediğin bu muydu?
Так для тебя будет лучше, Дарл.
Senin için daha iyi olacak Darl.
А вот Дарл - да.
Ama Darl trene bindi.
Дарл.
Darl.
Дарл - мой брат.
Darl benim kardeşim.
Почему ты смеёшься, Дарл?
Neden gülüyorsun Darl?
Потому ты смеёшься, Дарл?
Bu yüzden mi gülüyorsun Darl?