Дейенерис tradutor Turco
79 parallel translation
Дейенерис.
Daenerys!
Визерис из Дома Таргариенов третий этого имени, законный король Андалов и Первых людей, и его сестра Дейенерис из Дома Таргариенов
Targaryen Hanesi'nden Viserys isminin üçüncüsü Andallar'ın ve ilk insanların gerçek kralı ve kız kardeşi Targaryen Hanesi'nden Daenerys.
Драконьи яйца, Дейенерис, из Края Теней, что за Асшаем
Ejderha yumurtaları, Daenerys Asshai'nin ötesindeki Gölge Diyarlar'dan.
Полагаю, речь о Дейенерис Таргариен.
Sanırım Daenerys Targaryen'le ilgili bir husus.
Если Боги подарят Дейенерис сына, страна истечёт кровью.
Tanrılar Daenerys bir oğlan verirlerse ülke kan ağlar.
Дейенерис!
Daenerys!
- Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов от крови старой Валирии.
Ben Firtinadadogan Daenerys Targaryen Hanedani'ndan eski Valyria kanindanim.
Визерис из дома Таргариенов и его сестра, Дейенерис.
Targaryen Hanesi'nden Viserys ve kız kardeşi Daenerys.
Меня зовут Дейенерис...
Benim adım Daenerys...
Дейенерис Бурерождённая из Дома Таргариенов.
Daenerys Fıtınadadoğan, Targaryen Hanesi'nden.
Сейчас самое время, Дейенерис Таргариен, первая этого имени.
Vakit geldi isminin birincisi Daenerys Targaryen.
Я Дейенерис Бурерожденная, от крови древней Валирии, и я заберу то, что принадлежит мне.
Eski Valyria kanından Daenerys Stormborn'um. Ve bana ait olan şeyi alacağım.
Куда вам бежать, Дейенерис Бурерожденная?
Nereye kaçacaksın Daenerys Fırtınadadoğan?
Дейенерис Таргариен жива.
Daenerys Targaryen yaşıyormuş.
Добро пожаловать домой, Дейенерис Бурерожденная.
Evine hos geldin Daenerys Firtinadadogan.
Добро пожаловать домой, Дейенерис Бурерожденная.
Evine hoş geldin Daenerys Fırtınadadoğan.
Я искал вас, Дейенерис Бурерожденная, чтобы молить о прощении.
Sizi arıyordum Daenerys Fırtınadadoğan. Af dileyebilmek için.
Серым Червем он назывался в день, когда Дейенерис Бурерожденная его освободила.
Ama Gri Solucan, Daenerys Fırtınadadoğan bunu özgür bıraktığında sahip olduğu isimdi.
Благородный господин, вы предстали перед Дейенерис Бурерожденной из Дома Таргариенов, Королевой Андалов и первых людей,
Asil lord, şu an Targaryen Hanesi'nden Daenerys Fırtınadadoğan Andalların ve İlk İnsanlar'ın kraliçesi Büyük Çim Denizi'nin Khaleesi'si Zincirkıran ve Ejderhaların Annesi'nin huzurundasınız.
Дейенерис из "Игры престолов"!
- Game of Thrones'tan Daenerys.
Я Дейенерис Бурерожденная.
Ben Daenerys Fırtınadadoğan.
Теперь я сражаюсь за Дейенерис,
Şimdi Daenerys için savaşıyorum.
Я бы не стоять на площади Гордости, когда Дейенерис Бурерожденная приказывает нам убивать господ.
Daenerys Fırtınadadoğan bize sahipleri öldürme emri verdiğinde Gurur Meydanı'nda olmazdım.
Ты стоишь пред Дейенерис Бурерожденной из дома Таргариенов, первой этого имени, Неопалимой, королевой Миэрина, королевой андалов и Первых Людей, кхалиси Великого травяного моря, Разрушительницей Оков и Матерью Драконов.
Karşında Targaryen Hanesi'nden Daenerys Fırtınadadoğan İsminin Birincisi Ateş Geçirmez Meereen'in kraliçesi Andalların ve İlk İnsanların kraliçesi Büyük Çim Denizi'nin Khaleesi'si Zincirkıran ve Ejderhaların Annesi.
Королева Дейенерис. Слухи не преувеличивали вашу красоту.
Güzelliğinize dair hikayeler hiç abartılmamış.
Дейенерис обосновалась в Миэрине.
Daenerys, Meereen'e yerleşmiş.
Ты можешь остаться здесь, во дворце Иллирио и напиваться до смерти, или ты можешь поехать со мной в Меерин, встретиться с Дейенерис Таргариен и решить, стоит ли бороться за этот мир.
IIIyrio'nun evinde kalıp içerek kendini öldürebilirsin. Ya da benimle birlikte Meereen'e gelebilir Daenerys Targaryen'la görüşüp dünyanın uğruna savaşacak bir yer olup olmadığına karar verebilirsin.
Остаться здесь, во дворце Иллирио, и упиться до смерти — или отправиться со мной в Миэрин, встретиться с Дейенерис Таргариен и решить, достоин ли мир борьбы за него.
Burada kalip Illyrio'nun malikânesinde ölene kadar içebilir ya da benimle Meereen'e gelip Daenerys Targaryen ile tanisir ve dünyanin ugruna savasmaya degecek bir yer olup olmadigina karar verirsin.
Но в Миэрине, раньше до Дейенерис Бурерожденной, они владели нас.
Ama burada, Meereen'de Daenerys Firtinadadogan'dan önce biz onlara aittik.
К королеве Дейенерис Таргариен.
- Evet. Kraliçe Daenerys Targaryen.
Думаете, Дейенерис казнит меня и помилует вас?
Sence Daenerys beni öldürüp, seni bağışlayacak mı?
" И хотя Дейенерис удерживает власть над заливом Работорговцев, сопротивление ей растет как внутри, так и извне.
"Daenerys Köle Körfezi'ndeki kontrolünü sürdürse de içeriden ve dışardan ayaklanmalarla karşılaşıyor."
Хотите привезти Дейенерис сувенир с родины предков на случай, если меня ей будет мало?
Ben yetmezsem diye Daenerys'e atalarının vatanından bir hediye mi almak istiyorsun?
Почему именно Дейенерис?
Neden Daenerys?
Но вместо этого увидел, что Дейенерис жива и невредима, и держит в руках маленьких драконов.
Bunun yerine onu, Daenerys'i gördüm. Hayattaydı, hiçbir şey olmamıştı ve kucağında yavru ejderhaları tutuyordu.
Королева Дейенерис запретила рабство.
Kraliçe Daenerys köleliği yasakladı.
Чем дольше мы здесь болтаем, тем дольше Дейенерис одна в диких землях.
Biz burada çene çalarken Daenerys dışarıda tehlikede. Haklı.
Дейенерис Таргариен забрала у них наиболее ценное имущество, собственно, сообщила им, что люди вообще не имущество.
Daenerys Targaryen en değerli mallarını ellerinden aldı. Onlara insanların direkt mal olmadığını söyledi.
Многие бывшие рабы считают, что Дейенерис их бросила.
Eski kölelerin birçoğu, Daenerys'in onları terk ettiğini düşünüyor.
Станете ли сражаться за своё спасение, когда королевы Дейенерис нет, чтобы сразиться за вас?
Kraliçe Daenerys sizin için savaşamazken, kendi kurtuluşunuz için savaşacak mısınız?
Не притрагиваются к еде с тех пор, как улетела королева Дейенерис.
Kraliçe Daenerys gittiğinden beri bir lokma yemediler.
Дейенерис — королева драконов.
Daenerys, ejderha kraliçesi.
Потом предки Дейенерис начали заковывать их в цепи.
Sonra Daenerys'in ataları onları zincirleyip hapsetmeye başladı.
Потому что я Дейенерис Бурерожденная,
Çünkü ben Daenerys Fırtınadadoğan'ım.
Я построю флот, протащу его через море и вручу Дейенерис Таргариен вместе со своим большим членом.
Ben o donanmayı kurup deveran edeceğim ve Daenerys Targaryen'e koca sikimle birlikte hediye edeceğim.
Они должны знать, что это заслуга Дейенерис.
Bunu sağlayanın Daenerys olduğunu bilmeleri gerekiyor.
Дейенерис Таргариен - Та, что была обещана.
Daenerys Fırtınadadoğan vaat edilendir.
Дейенерис была послана вести людей против тьмы в этой войне и в великой войне, что грядёт.
Daenerys, insanlara karanlığa karşı önderlik etmek için gönderildi. Hem bu savaşta, hem de gelecek büyük savaşta.
Вы завоеватель, Дейенерис Бурерожденная.
Sen bir fatihsin, Daenerys Fırtınadoğan.
За Дейенерис Бурерожденную, Мать Драконов, Разрушительницу Оков за то, чтобы она правила долго.
Daenerys Fırtınadadoğan'a, Ejderhaların Annesi Zincirkıran, hükmü daim olsun.
Дейенерис Таргариен назначила Тириона десницей.
Daenerys Targaryen, El olarak Tyrion'ı seçti.