Деймон tradutor Turco
1,047 parallel translation
Думаю, не нужно сейчас обсуждать это, Деймон.
Bu konulara girmesek Damon.
Ты не причинишь ей боль, Деймон.
Ona zarar vermeyeceksin Damon
- Стефан. - Я - Деймон.
- Ben Stefan.
И Деймон не опасен. Знаешь, у него просто много проблем с его братом.
Sadece kardeşiyle arasında birçok mesele var.
Зачем ты здесь, Деймон?
Neden buradasın Damon?
И Деймон знает это.
Damon bunu biliyor.
Деймон бы убил меня, если бы знал, что она у меня была.
Bunları yetiştirdiğimi bilse Damon beni öldürür.
Хорошо, но никому не рассказывай, потому что Кэролайн убьет меня, если Деймон узнает, что она мне рассказала.
Tamam, ama bu aramızda kalacak... çünkü bunu bana söylediğini Damon duyarsa Caroline beni öldürür.
Это мой парень - Деймон.
Bu erkek arkadaşım Damon.
Это Деймон Сальваторе?
Burada Damon Salvatore'mu yazıyor?
А Деймон не будет танцевать со мной.
- Damon benimle dans etmez.
Деймон попросил тебя пригласить меня танцевать. Не так ли?
Beni dansa kaldırmanı Damon istedi değil mi?
Кое-кто, кого Стефан и Деймон очень любили, были в той церкви.
O kilisede Stefan ve Damon'ın çok sevdikler biri varmış.
Послушай, мне жаль, между вами со Стефаном что-то происходит... Но я не хочу быть втянутой в это, Деймон.
İkinizin arasında olanlar için çok üzgünüm ama bunun ortasında olamam Damon
Выпьешь, Деймон?
İçki ister misin Damon?
Разве ты не видишь, что Деймон только что сделал?
Damon yaptığı şeyi göremiyor musun?
Да, Деймон, заголовок звучит как
Evet Damon, manşette bu yazıyor :
- Это с тобой сделал Деймон? !
- Damon mı canını yaktı?
Это Деймон.
O Damon.
Деймон подошел ко мне сзади и поцеловал меня в шею. Или укусил меня в шею.
Damon arkamdan sokuldu, boynumdan öpüyordu, ya da boynumu ısırıyordu.
Деймон подарил его мне.
Damon verdi.
Стефан, где Деймон?
Stefan, Damon nerede?
Деймон?
Damon?
Мы не семья, Деймон.
Biz aile değiliz, Damon.
Но ты приехал не навестить, Деймон.
Sen ziyaret etmiyorsun ki, Damon.
Я пришел попрощаться, Деймон.
Hoşça kal demeye geldim, Damon.
Успокойся, Деймон.
Böyle devam et, Damon.
Потом появился Деймон.
Damon'a gelelim.
Стефан и Деймон Сальватор.
Stefan ve Damon Salvatore.
- Деймон!
- Damon!
- Деймон.
- Damon.
Где ты был, Деймон?
Nerelerdeydin, Damon?
- Деймон близок с матерью.
- Damon annesine çok yakındır.
Кажется, Деймон - неплохой парень.
Damon iyi birine benziyor.
Мой друг Деймон сам тебе врежет!
Arkadaşım Damon, seni benzetecek!
Не так ли, Деймон?
Öyle değil mi Damon?
Другие ушли, Деймон.
- Onlar gitti Damon.
Ой, да ладно Деймон.
- Hadi ama Damon...
Нет, Деймон хорошо стёр эти воспоминания.
Damon hatıralarını temelli olarak silmişti.
Слушай, Деймон, я волнуюсь за Стефана.
Dinle, Damon. Stefan için endişeleniyorum.
Он сам не свой, Деймон.
Kendinde değil, Damon.
Ничто не сделает тебя счастливее, чем зрелище того, как я сдамся, так, Деймон? Как бы то ни было.
Pes ettiğimi görmek seni havalara uçurur, değil mi Damon?
Спасибо, Деймон.
Muhteşem gözüküyorsun. Teşekkürler, Damon.
Вообще-то я не хочу никаких новостей, Деймон.
Aslında hiçbir şey duymak istemiyorum, Damon.
Деймон.
Damon.
Больше, чем ты можешь представить, Деймон.
Hayal edebileceğinden fazla şey biliyorum, Damon.
Надеюсь, Деймон тебя не сильно достает?
Umarım Damon seni çıldırtmamıştır.
Деймон что-то рассказал, не так ли?
Damon bir şeyler söyledi, değil mi?
Деймон обидел тебя? Нет!
- Seni Damon'mı incitti?
Деймон, нет.
Soru sormaya devam ederse...
Так что думаешь, Деймон?
Ne düşünüyorsun, Damon?