Дейта tradutor Turco
634 parallel translation
Дейта?
Data?
Мистер Дейта, прибудьте к камере задержания 3.
Bay Data, gözetim hücresi 3'e gelin.
Мистер Дейта, вам приказано находиться рядом с Кью, пока он на корабле.
Bay Data, misafirliği süresince, Q'ya eşlik etme görevi sizindir.
Они всего лишь малая частица грандиозного плана, Дейта, а не повод для вашей зависти.
Tamam, buna da yer var. Ama onlar, büyük bir planın önemsiz türleri, kıskanmaya bile değmezler.
Мистер Дейта, сопроводите Кью в инженерный.
Bay Data, Q'ya eşlik edin.
Дейта, свяжись с мостиком.
Data, Köprü'yle irtibatım sensin.
Дейта.
Data.
Если бы Дейта не помешал им, меня бы уже не было.
Data o gecikmeyi yaratmasaydı, gitmiş olabilirdim.
Дейта пожертвовал собой ради меня.
Data benim için kendisini feda etmiş olabilir.
Дейта, я хочу дать тебе нечто очень-очень особенное.
Data, sana çok ama çok özel bir şey vermeye karar verdim.
Дейта, почему ты смеёшься?
Data, neden gülüyorsun?
- Мистер Дейта, ваш анализ?
- Bay Data, analiziniz?
Мистер Дейта, отберите группу опытных офицеров с "Энтерпрайза" для усиления экипажей этих кораблей. Есть, сэр.
Bay Data, Atılgan'daki tecrübeli subayları seçmenizi ve gemilerin mürettebat sayılarını arttırmanızı istiyorum.
Да, мистер Дейта?
Evet, Bay Data?
Я - лейтенант-коммандер Дейта.
- Ben kıdemli yüzbaşı Data.
Дейта на связи, сэр.
Data burada, efendim.
Мистер Дейта, я приказываю вам идти на соединение с флотом у Гаммы Эридан.
Bay Data, size Gamma Eridon'da buluşmak üzere emir verildi.
Спасибо, Дейта.
Teşekkürler, Bay Data.
Мистер Дейта, сопроводите, пожалуйста, профессора в его каюту.
Bay Data, Profesöre, kamarasına kadar eşlik edin.
Это действительно волнует, Дейта.
Redstone füzesi ya da
Думаю, завтра будет лучше. Дейта мы провели около 23000 температурных расчетов.
Data, elimizde 23.000 adet termal simülasyon var.
Спасибо, Дейта.
Teşekkürler, Data.
Дейта... на Пентара IV!
Penthara IV'deki Data!
Мистер Дейта?
- Bay Data?
Данные по высотам, Дейта?
Yükseklikte bir değişme var mı, Data?
Дейта, что у вас?
Data? - Neler buldun?
Сейчас-то у вас должно что-то проявиться, Дейта.
Şimdi bir şeyler değişmiş olmalı, Data.
Я понимаю, в это трудно поверить, Дейта, но очень немногие из трудов доктора Сунга дошли до 26-го века.
İnanması zor olduğunu fark ediyorum Data, ama Dr. Soong'un çalışma kayıtlarının çok azı, 26. yüzyılda bulunabiliyor.
Ты перепроверил расчеты обращения фазы, Дейта?
Faz terslenmesi şekillerini tekrar gözden geçirdin mi, Data?
Мистер Дейта, составьте программу ведения огня
- Bay Data, ateşleme serisini programlayın.
Начинайте, мистер Дейта.
Devam edin, Bay Data.
Учитывая природу моего снаряжения, я думаю, вы поймете меня, если я попрошу, чтобы только мистер Дейта увидел его.
Ekipmanlarımın doğal hassasiyetini de düşünerek, sadece Bay Data'nın görmesine izin verebileceğimi, anlayacağınızı düşünüyorum.
Почему именно Дейта?
Neden Data?
Мистер Дейта?
Bay Data?
И это может случиться здесь, Дейта, если мы потерпим неудачу.
Ve hata yaparsak, burada olacak olan durum bu.
Дейта, там, через дугу, идёт полмиллиона ампер.
Data, o arkta neredeyse yarım milyon amper var.
Ну, Дейта... с вами будет всё в порядке?
- Pekala, Data... İyi olacak mısın?
Дейта!
Data!
Дейта, сила поля удержания 18 %.
Data, koruyucu alan dayanıklılığı sadece % 18 de.
Отлично, мистер Дейта. Вы можете связаться с Хользой и устроить встречу?
Bay Data, Holza'yla bağlantı kurup, bir görüşme ayarlayabilir misiniz?
У меня действительно есть тайна, и я тебе её расскажу...
Bir sırrım var ve onu sana anlatacağım.
Всего лишь несколько человек действительно поняли её, узнав множество таинственных и ужасающих тайн.
Kayda değer bir çalışma. Kitabı gerçekten anlayan birkaç kişi çok tuhaf ve korku verici sırlar öğrendi.
Грабители замков, которые тайно действуют совместно с антикварами из Сен-Жермена.
Ama nasıl? Şato yağmacıları. Paris Saint Germain antikacıları için çalışan soysuz ayaktakımı!
И кто-то узнал, что это действительно та карта.
Sonra birisi gerçekten de bir harita olduğunu öğrenmiş.
Почему она действовала тайно, словно вор?
Neden hırsız gibi kaçtı ki?
И как бы он себя ни называл... Доктор Золо, Служитель Древностей... Действующий командир тайной полиции...
Ve kendisini Dr. Zolo ya da eski çağların bakanı gizli polisin komutan vekili olarak çağırıyor.
Та поместила ее в комнату между комнатой твоего отца и комнатой месье де Версака, который был ее любовником.
Kontes ona zarifçe, babanın odasıyla, o zamanlarki aşığı... Bay Vressac'ın odası arasındaki... odayı vermişti.
" наю, звучит как старомодный клуб дл € ортопедов, но в последние дни € разговорила с € понскими американцами, которые говор € т, что наша волна преступлений напоминает о тайной группе воров-ниндз €, котора € когда-то действовала в японии.
Biliyorum acayip bir kulüp ismi gibi geliyor kulağa fakat birçok Amerikalı Japonlarla konuştum... Geçtiğimiz günlerdeki suç dalgamız gizli Ninja hırsız takımını hatırlatıyor daha önce Japonya'da görülenlerden.
Ёти реб € та из французского — опротивлени € были действительно храбрецами.
Haydi, toparlan. Sabah görüşürüz.
Мистер Дейта...
Bay Data.
Программа составлена и введена, Дейта?
- Sıralama sisteme girildi mi?