Декстер tradutor Turco
1,308 parallel translation
Декстер, пожалуйста.
Dexter, lütfen.
Она тебе понравится, Декстер.
Onu seveceksin, Dexter.
Декстер.
Dexter.
Декстер. Познакомься с Декстром.
Dexter, Dexter ile tanışın.
Привет, Декстер.
Merhaba, Dexter.
Декстер, это моя мама.
Dexter, bu benim annem.
Я тоже очень рада, Декстер.
Ben de sizinle tanıştığımıza memmun oldum, Dexter.
Декстер, расскажите мне о себе все, что о вас стоит знать.
Pekala, Dexter, senin hakkında bilmem gereken her şeyi anlat.
Декстер, Господи, ты же должен быть у Риты!
Tanrım, Dexter senin Rita'da olman gerekiyordu.
Слушай, Декстер, все, что ты считаешь правильным - неправильно.
Dinle, Dexter. Düşündüğün her ne doğru ya da yanlış ise...
Привет, Декстер.
Selam, Dexter.
Господи, Декстер!
Allah aşkına, Dexter!
Мы все хорошие, Декстер, И мы все - злые.
Hepimiz iyiyizdir, Dexter aynı zamanda kötüyüz de.
Dexter / Декстер 2x05
"DeXTeR" Sezon : 2 Bölüm : 5 "The Dark Defender"
Декстер, это моя мама.
- Dexter, işte annem.
Декстер, познакомься с Декстером.
Dexter... Dexter ile tanış.
Мы все хорошие, Декстер. И все мы - злые.
Hepimiz iyiyiz Dexter, ve aynı zamanda kötüyüz de.
Декстер, если они за решеткой, ты должен посмотреть им в глаза.
Dexter, eğer bu adamlar demir parmaklıkların arkasındaysa onlarla yüzleşmelisin.
Боже, Декстер, будь осторожен!
Oh Tanrım... Dexter dikkatli ol.
Скажи мне, Декстер, Зачем Рите распечатывать литературу общества "анонимных наркоманов", если Пол мертв?
Söylesene bana Dexter Paul öldüğüne göre, Rita Adsız Narkotikler ile ilgili bilgileri niye çıktı olarak alsın ki?
Декстер, вот эти просто потрясающие!
Dexter, bunlar olağanüstü!
Декстер, что происходит?
Dexter, neler oluyor?
Извини за это, Декстер.
Olanlar için üzgünüm, Dexter.
Но Декстер никуда не уйдет.
Ama Dexter hiçbir yere gitmiyor.
Декстер, что случилось?
Dexter, sorun ne?
Декстер?
Dexter?
Я с тобой Декстер... не важно, что случится.
Ne olursa olsun, senin için buradayım Dexter.
Доброе утро, Декстер.
Günaydın, Dexter.
Декстер, дорогой, подай мне сливки, пожалуйста.
Dexter, kremayı uzatabilir misin lütfen?
Dexter / Декстер 2x06 В предыдущих сериях... Мы должны схватить их во время поставки.
Menschmaschine "Dexter" da daha önce... limanda onları iş üzerinde yakalamalıyız.
Слушай, Декстер... у каждого наступает момент, когда он понимает, что его система ценностей, отличается от системы ценностей родителей.
Bak, dexter... Herkesin, ailesinden farklı değerler sistemi olduğunu farkettiği bir anı vardır.
Декстер очень терпелив с ним.
Dexter ona karşı çok sabırlı.
Декстер святой.
Dexter bir aziz.
Декстер постоянно о вас говорит.
Dexter her zaman hakkında konuşuyor.
Декстер никогда ни о ком не говорит плохо.
Dexter kimse hakkında kötü şeyler söylemez.
Как и Декстер.
Dexter gibi.
Декстер делает фантастические успехи.
Dexter çok iyi gidiyor.
Декстер говорил что вы - художница?
Um, Dexter sanatçı olduğunu söyledi.
Он понял, что Декстер - высший Морган.
Dexter'ın üstün Morgan olduğunu farketti.
Все кончено, Декстер.
Bitti artık, dexter.
В главной роли - Декстер Морган, собственной персоной?
Dexter Morgan kendisi oynuyor?
Господи, Декстер, вы оба -
Tanrım, dexter, ikiniz de -
Это не просьба, Декстер. Это - приказ.
Bu bir tavsiye değil Dexter, bu bir emir.
Декстер, привет.
Dexter, selam.
Если Декстер напишет жалобу,
Eğer Dexter şikayet ederse,
Что бы сделал прежний Декстер?
Eski Dexter ne yapardı?
Очевидно, новый Декстер засиделся в средней школе.
Görünüşe göre yeni Dexter lisede takıldı.
- Декстер, ваша новая палочка-выручалочка.
Dexter, yeni kankan.
О, Декстер... мне так жаль.
Oh, dexter... Çok üzgünüm.
Это был важный момент в твоей жизни, Декстер... и ты выбрал Лайлу, а не меня.
Bu hayatında çok önemli bir andı, dexter... Ve sen Lila'yı seçtin, beni değil.
Где ты был, Декстер?
Neredeydin, Dexter?