English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Дениза

Дениза tradutor Turco

62 parallel translation
Мадемуазель Дениза де Фронтенак. Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека.
Matmazel Denise de Frontenac, bu Mösyö Henri de Toulouse-Lautrec.
Ты меня не помнишь? Я Дениза де Фронтенак.
Beni hatırladığını sanmam, ben Denise de Frontenac'ım.
Дениза, мой термос и рогалики.
Bana bir Çörek ver.
- Вот! - Дениза, до завтра!
İyi günler, yarın görüşürüz.
- Дениза, стул для мсье. Прошу вас.
Beyefendi'ye sandalye.
- Дениза, стул для мсье, сколько можно повторять?
Yazamam yoksa. Beyefendiye sandalye verin.
Ну ты даешь, Дениза!
Denise, sana inanamıyorum!
О, Дениза.
Denise.
Дениза, иди в свою комнату.
Denise. Odana git.
Дениза!
Denise!
Что бы я ей сказал, Дениза, Дениза-Каприза, ты пропала.
Denise diyorum... Denise seni yeriz.
Ах ты, Дениза-Каприза, скоро ты откроешь передо мной свои закрома ".
Kahrolsun Denise, Denise seni yeriz. Bana o güzel vişneli çöreğini verecek misin, bebeğim?
Дениза.
Denise!
Это Дениза.
Denise'i takdim edeyim.
- Здравствуй, Дениза.
- Merhaba Denise.
Дениза, проводи мадам и помоги ей устроиться на пляже.
Denise hanımefendiye eşlik et ve rahat etmesini sağla.
- Нет, спасибо, Дениза.
- Hayır teşekkür ederim Denise.
Сделала вид, что хочет взять Дениза с собой. Только вид сделала, и всё.
Yarım ağız, öyle.
По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза и бросить его в заколдованный колодец.
Yol boyunca kötü büyücünün zebanileri Deniz'i babasından çalmak ve lanetli kuyuya atmak istediler.
- Ты можешь научить Дениза ими пользоваться?
- Deniz'e de öğretir misin onu?
Папочка-супергерой маленького Дениза внезапно исчез и...
Deniz'in kahraman babası bir anda yok olmuştu.
Слушай, Садык давай возьмем Дениза и покажем ему окрестности.
Bak ne diyeceğim Sadık diyorum ki bugün, Deniz'i de alalım şöyle bir dolaşalım.
Я слышал, что ты купил книги для Дениза сегодня. Спасибо.
Deniz'e kitap almışsın bugün, teşekkür ederim.
Отведи Дениза в дом Салима.
Deniz'i de al abimlere git bu gece.
Мама, пожалуйста, забери Дениза и уходите, только на сегодня
Anne ne olur bu gece Deniz'i al, abimlere gidin.
Чтобы обеспечить Дениза жильем.
Deniz'e bir oda ver, onu yanına al.
Он некоторое время провел в тюрьме, как вы знаете. Во время военного переворота, после рождения Дениза.
Bunu hapishaneye atmışlar ya ihtilalde Deniz doğuberesi yani.
Дениза всегда посылает мне сообщение, чтобы я успел увидеть танец Дакоты.
Denise, Dakota'nın danslarını izlemem için hep önceden mesaj atardı.
Она могла бы победить везде, но Дениза позволяла ей выступать только на местных соревнованиях.
İstese bütün yarışmaları kazanır. Ama Denise, kızını sadece yerel yarışmalara sokuyordu.
Это наша жертва, Дениза, с Ивонн и Ким.
Bu kurbanımız Denise, Yvonne ve Kim'le birlikte.
Дениза была отравой.
Denise tam bir gıcıktı.
Где же была она, когда Дениза истекала кровью? Да.
Bakalım Denise kan kaybından ölürken o nerelerdeymiş.
Дениза соврала о возрасте Дакоты. Я уверена.
- Denise, Dakota'nın yaşı hakkında yalan söyledi.
Дениза так и не показала мне оригинал свидетельства о рождении Дакоты.
Denise hiçbir zaman Dakota'nın orijinal nüfus cüzdanını vermedi.
Так вы думаете, что Дениза его подделала, чтобы Дакота могла соревноаться с младшими девочками?
Denise, sırf Dakota kendinden küçük kızlara karşı yarışabilsin diye kızının yaşıyla mı oynadı?
Я начинаю думать, что Дениза Райан была вовсе не обычной мамочкой из пригорода.
Denise Ryan'ın, banliyöde yaşayan sıradan bir anne olmadığını düşünmeye başlıyorum.
Я проверил по ее полному имени - Дениза Бёрк Райан.
Tam adıyla arattım : Denise Burke Ryan.
Вот так Дениза могла выглядеть до пластической операции? Да.
Estetik ameliyatlardan önce böyle mi gözüküyormuş?
Именно поэтому Дениза не показывала Ким настоящее свидетельство о рождении Дакоты.
Denise bu yüzden Dakota'nın nüfuz cüzdanını Kim'e vermedi.
Бедная Дениза.
Zavallı Denise.
Дениза выросла во Флориде.
- Evet. Denise Florida'da büyümüş.
Дениза и Габриэлла танцевали обе, но... может быть, они пытались общаться в чатах?
Denise ve Gabrielle dansçıymış. Belki sohbet odalarında konuşmaya çalışmışlardır.
Габриэлла и Дениза общались.
Gabrielle ve Denise iletişimdeymiş.
Пора выходить из бассейна, Дениза.
Hadi artık havuzdan çıkma vakti geldi Denise.
А теперь альты. Толстая Эми, Дениза, Эшли и Бека.
Altolarımız da Şişko Amy, Denise, Ashley ve Beca.
Дениза, мне пора.
Denise, kapatmam gerekiyor.
– Дениза.
- Denise.
"Сантекник-и Лайтфут", Дениза Лайтфут у аппарата.
Lightfoot-Plummer, Denise Lightfoot konuşuyor.
ДЕНИЗА : Люси...
- Lucy...
ЛЮСИ : Вайету нужен врач! ДЕНИЗА :
- Wyatt'in doktora ihtiyacı var!
Дениза, Жоржетта и Марсель.
- Denise, Georgette ve Marcel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]