Деньги на бочку tradutor Turco
16 parallel translation
И "деньги на бочку" для меня, запомни.
Unutma, önce parayı göreceğim.
Деньги на бочку.
Para pesin, kirmizi mesin.
Я понимаю, деньги на бочку!
Anlıyorum, para peşin, Ben de böyle çalışmayı severim,
Пойду к чертовым детям - кредиторам Выложу деньги на бочку и выкуплю семейную ферму.
Indianola'da borç para veren adamları ziyaret edeceğim.
Так что гони деньги на бочку.
Şimdi payını öde bakalım.
Деньги на бочку!
Paramı ver.
Деньги на бочку.
Chung-çing.
Вот сотня, деньги на бочку.
Burada 100 dolar var, fıçı kapağından faydalanmaya.
Деньги на бочку.
Bir zahmet halledersin.
Деньги на бочку, быстро!
Parayı ver, acele et!
Деньги на бочку. Где моя сотня?
Sökül bakalım. 100 dolarım nerede?
- Деньги на бочку.
Nakit para.
Парни, деньги на бочку.
Beyler, paralarınızı masanın üstüne koyun.
- Деньги на бочку!
- Bakalım ne geliyor?
На эти деньги можно купить целую бочку.
- Gerçekten mi? Grape Barrel'da onu çok daha ucuza alabilirdin.
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги здесь 31
деньги у тебя 30
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги здесь 31
деньги у тебя 30