Джейси tradutor Turco
344 parallel translation
- Помочь, Джейси?
- Yardım lazım mı, Jessie?
Джейси - единственная красотка, и та с Дюэйном!
Okuldaki tek güzel kız, Jacy. Onu da Duane kaptı.
С Джейси он наживет столько проблем, что потом будет жалеть.
Jacy seni çok üzerdi. Buna değmez.
Джейси, мы сегодня обедаем дома.
Jacy, akşam yemeği evde yiyoruz.
Привет, Джейси.
- Selam, Jacy.
Привет, Джейси.
Merhaba, Jacy.
Эй, а где Джейси?
Jacy nerede?
- Джейси?
- Jacy?
Он сказал, что вы с Джейси часто встречаетесь.
Seninle Jacy'nin çıktığını söyledi.
Джейси никогда не даст тебе.
Jacy onu düzmene izin vermez.
А Джейси лишь будила в нем зверя.
Jacy, erkekteki kötülüğü ortaya çıkaran türden bir kız.
И не позволяй Джейси вскружить тебе голову.
Jacy başını döndürmemeli.
Слушай, а о Джейси ничего не слышно?
Hiç... Jacy'den haber aldın mı?
Думаю, ты всегда бросал его по первому свистку Джейси.
Eminim pek çok geceler Jacy çağırdıkça onu bıraktın.
Там под "Эр. Эс." стоит "Джей. Си."
Baş harflerimin tam yanında "J.C." yazar :
- Сам Джей-Си Кеттеринг?
- Ne diyorsun? JC Kettering ile mi?
Старик Джей-Си, король вице-президентов.
YaşIı JC, VPs'in Kralı.
Вы не Лесгейт, вы Свон, Си Джей Свон или Си Эй.
Sen Lesgate değilsin. Swann olmasın? C.J. Swann.
В квартире один-си - мистер и миссис Джей Боскоу.
1 C apartmandaki Boscoeslar, Bay ve Bayan J Boscoe.
Джеймс Ти Кирк. Регистрационный номер Эс-Си 937-0176 Си-И-Си.
James T. Kirk, Seri numarası, SC937-0176CEC.
Привет, Джейси. Это Энни Энни.
Annie-Annie'yi tanıyorsun.
Эн-би-си предлагает 3,25 миллиона за пакет из пяти серий Джеймса Бонда... а я думаю их умыкнуть за 3,5... с двумя повторами.
NBC 5 James Bond filmi için tane başına 3.25 milyon dolar teklif etti ama sanırım 3,5 milyon dolara ellerinden kapacağım.
Это Джей Си Доннел и Эл Рэй.
Jess Donnel ve L.A. Wray.
С БАдди ХАкетом, Джейми Фаром, группой "Белки", и Мэрри Лу в роли маленького Тима, читает сэр Джон ХАусман. "Скряга" - вы не останетесь равнодушны, и всё это вы увидите на канале Ай-Би-Си в канун Рождества.
Başrolde Buddy Hackett, Jamie Farr, Altın Dansçılar ve Mary-Lou Retton, Tiny Tim rolünde. - Sunucu Bay John Houseman... - Yalan!
Эй, Би, Си, Ди, Джей, Кей.
A, B, C, D, J, K...
Джей Си Прайс, он смотрел сверху.
Meydana bakan J.C. Price.
Стэйси, Фредрика никогда не упоминала имя "Джемми Гам"? Или Джейм Гамб?
Stacy, Fredrica hiç Jamie Gumb veya Jame Gumb adında birinden bahsetti mi?
Джейк, доберись до катера на платформе Си. Слишком далеко.
- Jake, mekik bölümü C'ye git.
Я Джей Си, а это Майкл.
Ben J.C. ve bu da Michael.
Нет, я Стейси, подруга Джейд.
Hayır, Stacy. Jade'in arkadaşıyım.
Стейси Джейкобе.
Stacey Jacobs.
Он врезался на велосипеде в дерево, Си Джей, чего ты от меня хочешь?
- Gülecekler. Bisikletini bir ağaca doğru sürdü.
Я согласен с Джошем. И я согласен с Си Джей.
Josh, C.J. ve Sam'e katılıyorum.
Си Джей, а Президент? ...
C.J., acaba Başkan- -?
Ты и Лео, Си Джей и Сэм.
Sen ve Leo ve C.J. ve Sam.
- Чтобы Си Джей могла пересказать это журналистам.
- Neden? - Çünkü bu iyi gözükür.
Я его знаю 40 лет, Си Джей, и я знаю, что абсолютно невозможно предугадать, что в каждый конкретный момент будет его беспокоить.
Onu 40 yıldır tanıyorum. Sana yemin ederim, herhangi bir günde, neye önem vermeyi seçeceğini tahmin edemezsin.
Я работаю с Тоби Зиглером, директором по связям с общественностью, и Си Джей Крэгг, пресс-секретарем, мы формируем наше послание и распространяем его через электронные и печатные СМИ.
İletişim Direktörümüz ve Basın Sözcümüz ile beraber medyaya mesajlarımızı iletmek üzere çalışırız.
- Что у нас тут, Си Джей?
- Neden sen de buradasın, C.J.?
Нет, не нужно, Си Джей. Эти люди надолго не задержатся.
O kadar uzun kalmayacaklar.
Си Джей, покажи этим людям выход.
Bu insanlara kapıyı gösterin.
А ты, Си Джей, была великолепна.
Ve sen, C.J., muazzamdın.
Пейси это Эй Джей. Эй Джей это Пейси.
Pacey, Bu A.J., A.J. bu Pacey.
Приведи Джей Си немедленно!
Hemen bir hemşire yollayın.
Си Джей!
C.j.!
Вероятно, Си Джей будет там.
Büyük ihtimalle C.J. de orada olacak.
Иди сюда со мной на секунду, до того, как Си Джей здесь появится.
- Bekleyin.
Просто... ну, Си Джей правда не ходит на свидания.
C.J. pek kızlarla çıkmaz.
А вот и Си Джей.
C.J. geliyor.
Си Джей здесь, и твои друзья все владеют искусством вежливой беседы.
Bütün arkadaşların nazik sohbet konusunda ustalaşmış.
- Си Джей. Рослый юноша.
- C.J. Çarpıcı genç adam.