Джексона tradutor Turco
647 parallel translation
Убить Джексона.
Jackson'ı öldürelim.
И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона.
... fakat daha fazlası Jackson'ı unutmasına yardımcı olabilirdi.
О, я собираюсь рассказать тебе, как остановить Джексона.
Söyleyeceğim, Jackson'ı nasıl durdurabileceğini söyleyeceğim.
В конце мы видим, что у Лидии и Джексона настоящая любовь.
Sonunda, Lydia ve Jackson arasındakinin gerçek aşk olduğunu anlıyorsunuz.
Ступай за ними, найди Джексона, выясни, знает он их или нет.
Onları izle. Jackson'ı bul. Onları tanıyıp tanımadığını öğren.
- Знаешь, где школа имени Джексона? - Конечно.
- Jackson Lisesi'ni biliyor musun?
А вон футбольное поле школы Джексона.
Hey, işte Jackson Lisesi futbol sahası.
Старая добрая школа Джексона.
Hey gidi Jackson Lisesi.
Армия решает устроить рассмотрение дела, и Джексона оправдывают.
Ama askeri mahkemede yargılanmışlar ve Jackson beraat etmiş.
Я хочу, что бы он убил Тау Джексона.
Jackson'u öldürsün.
Насчет Тау Джексона.
Taw Jackson ile ilgili.
И что, насчет Тау Джексона?
Ne olmuş Taw Jackson'a?
Я только что видел Джексона в салуне и Ломакс тоже там.
Jackson birahanede Lomax da aynı şekilde.
Пирс! Ты меня нанял для того, чтобы убить Джексона?
Jackson'ı öldüreceğimi kararlaştırmıştık.
Судя по координатам телепортатора, Именно с этого места подняли на борт Джексона.
Jackson'ın gemiye ışınlandığı yer, tam burası.
- Шоссе Ли Джексона, 1406.
1406 Lee Jackson Memorial yolu.
.. и в нём говорилось, что у Скупа Джексона есть внебрачный ребёнок. Говоря не для записи, иногда наши шалости выходили за размер мелких.
Peki ya Scoop Jackson'ın gayri meşru bir çocuğu olduğuna dair gönderdiğiniz mektup?
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
Kodaman değilim, Rolling Stone'dan küçük bir muhabirim ve Michael Jackson'la tüm büyük dergilerde yer alacak bir röportaj yapmaya geldim.
В общем, спасибо за Джексона и все такое.
Teşekkür etmek istedim şey için... Jackson ve bugün olan her şey için.
- От Стива Джексона.
- Steve Jackson'dan.
- Черт, да девчонки из Джексона ко мне приезжали чтобы поработать тут на выходных.
Bak, hafta sonları buraya çalışmaya gelen kızlar var.
Комиссар дисквалифицировал восемь игроков включая Босоногого Джо Джексона. Пожизненно.
Beyzbol komisyonu, Ayakkabısız Joe da dahil olmak üzere... sekiz oyuncuyu hayat boyu oynamaktan men etti.
Терри, рад представить тебе Босоногого Джо Джексона.
Terry, Ayakkabısız Joe Jackson'la tanışmanı istiyorum.
- Разве я похож на Майкла Джексона?
- Michael Jackson'a benziyor muyum?
Поместье Джексона дяди у реки.
Anne, o kadar da kötü değildi.
- У Джексона старинная южная семья, со старыми традициями.
Jackson'ın amcasının nehir kıyısındaki evindeydi.
Это тётя Джексона Ферн Торнтон, из Александрии.
Bu Jackson'ın teyzesi Fern Thornton Alexandria'dan.
- Не ругай Джексона, мама!
- Lütfen, Jackson'la uğraşmaya başlama.
В конце концов, надо кому-то передать, красоту Джексона и моё чувство стиля.
Herşey bittiğinde, Jackson'ın yakışıklılığından ve benim duyarlılığımdan kopan ölümsüz bir parça doğacak, umarım.
- За Джексона и Шелби.
Jackson ve Shelby'ye.
Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
.. ve ben de bu vesile ile 401 nolu otobanı açıklayacağım....... herkesin bildiği ismiyle Dalai Lama Otobanı....... bundan böyle Michael Jackson Otobanı olarak değiştirilecek.
- Ты должен нам Майкла Джексона. - Больше здесь не показывайся.
Bir daha o ablak suratını buralarda görmeyeyim salak.
Как-то я спросил Стоунвола Джексона, что он собирается делать, после того, как мы выгоним всех янки в Канаду.
Yankileri Kanada'ya sürmüştük.
Попрошу Джексона посадить деревья.
Jackson'a söyleyeyim de biraz ağaç diksin.
Ты не можешь нести ответственность за личную жизнь сенатора Джексона.
Senatör Jackson'ın özel hayatından sen sorumlu olamazsın ki.
Последнее слово сенатора Джексона сегодня в вечернем ток-шоу.
Senatör Jackson'un son sözleri. Bu akşam,'Olayların İçinden'programında.
Я не работаю под Джексона.
Jackson için çözüm olmadı.
Сын атташе, свого рода дипломата, который действительно не смотрит на нас сверху вниз из-за сенатора Джексона.
Bir kültür ataşesinin oğlu, bir tür diplomat, gerçekten... Senatör Jackson olayı nedeniyle bizi küçük görmeyen,... ailemize katılmak isteyen biri.
Основателя коалиции Моральной чистоты. ... в ожидании коллеги сенатора Джексона, сенатора Кевина Килли.
Senatör, Ahlaki Düzen Cephesinin kurucularındandı Senatör Jackson'ın, arkadaşı Senatör Kevin Keeley'i bekliyoruz.
... есть много черных шуток, относительно смерти сенатора Джексона.
Sevgili seyirciler, Senatör Jackson'un ölümüyle ilgili bir sürü tatsız şaka yapılıyor.
Я... все мои коллеги... республиканцы, демократы, либералы и консерваторы одинаково... возмущены и опечалены обстоятельствами сопровождающими... смерть сенатора Джексона, как и самой смертью...
Ben de, diğer bütün Cumhuriyetçi ve Demokrat, liberal ve muhafazakar... arkadaşlarım gibi Senatör Jackson'ın ölümünün yol açtığı tatsız olaylar... nedeniyle şaşırmış ve üzülmüş durumdayım kendisini kaybetmiş olmamıza da üzülüyorum.
Его преподобие Алл Шраптон Сегодня в дневном эфире заявил, что... последние слова сенатора Джексона : "Твои деньги в одежде, Шоколадка" попахивают расизмом.
Reverend Al Sharpton bugün yaptığı açıklamada Jackson'ın,... 'Paran komodinin üzerinde, Karabiberim'sözünün ırkçı olduğunu belirtti.
Это стигма из-за Джексона.
Jackson olayıyla ilgili bunlar.
Реймонд Блоссом доставал нас, когда он незаконно копировал пластинки Майкла Джексона, Но на прошлой неделе у меня был морг переполнен его трупами.
Raymond Blossom, Michael Jackson plaklarının sahtelerini yaparken can sıkıyordu ama geçen hafta bir morg dolusu cesetle karşılaştım.
И ты видишь, как на площади Джексона гуляют безголовые тела,
Jackson Meydanı'nda bütün görebildiğin, sıkışıp kalan bir dizi bedendir.
- Стаки! Адрес Майкла Джексона есть.
Michael Jackson'ın evinin adresi var mı?
Джексона, Вэйда, Бисли и Капарцо.
Ayrıca, Jackson, Wade, Beasley ve Caparzo'yu al.
Апхэм! У Джексона всё есть. Возвращайся к Меллишу.
Jackson'da yeterince var, Mellish'e götür.
Майкл О'Нилл проходит слева, пасует на Джексона.
Michael ve sen adamları durdurmanız gerekiyor.
Меньше всего, Джексона конечно.
En azından Jackson için öyle, eminim.
Особенно Джексона.
Yani, özellikle Jackson için.