Дженнингс tradutor Turco
231 parallel translation
Эмиль Дженнингс Режиссёр :
Başrolde : EMIL JANNINGS
Здравствуйте, мисс Дженнингс.
Jennings. Nasılsınız?
— Дженнингс.
- Jennings?
Видишь, Дженнингс, как это выгодно, быть в больничном списке.
Gördün mü, Jennings? Hasta listesinde olmanın bazı avantajları da varmış.
И лейтенант Дженнингс....
Çavuş Jennings ise...
Дженнингс мёртв.
Jennings öldü.
Дженнингс.
Jennings.
Мистер Дженнингс просил передать тебе чек.
Bay Jennings sana vermem için verdi.
Дженнингс, Мартин, Митчелл. Хорошо, Оги Один.
Lappe, Chong, Russell Jennings, Martin, Mitchell.
Я Кит Дженнингс, фотограф, у которого тогда в посольстве разбился фотоаппарат.
- Benim adım Keith Jennings, efendim. Kamerası kırılan fotoğrafçı.
Мистер Дженнингс - замечательный учитель.
Romanımı bitirene kadar kiramı öğretmenlik ödüyor.
Мы из фирмы "Франклин, Дженнингс и Робертс".
Biz Franklin, Jennings ve Roberts'tan geliyoruz.
Берланд, Эмиль Дженнингс, Кеннеди, фон Штауффенберг Смелый был парень.
Berlin, Emil Jannings, Kennedy, von Stauffenberg...
Хэнк Дженнингс.
- Hank Jennings.
Вы отбываете тюремное заключение не за злую волю судьбы, мистер Дженнингс.
Kaderin oyunuyla hapse girmediniz Bay Jennings.
Миссис Дженнингс, вашему мужу предстоит сложная реинтеграция в общество...
Bayan Jennings, kocanız zor bir uyum süreci geçirecek.
Норма Дженнингс... помогла Лоре организовать программу "Еда на дом".
Norma Jennings... Laura'ya gezici-aşevi programında yardım etti.
Норма Дженнингс.
Norma Jennings.
Тогда - на сегодня всё, миссис Дженнингс.
Bugünlük görüşmemiz bu kadar Bayan Jennings.
И он почти уже раскроил мне череп топором, когда Хэнк Дженнингс выстрелил в него через окно.
Hank Jennings onu pencerenin dışından vurmadan önce,... Leo kafama baltayı indirmek üzereydi.
Жан Рено, Хэнк Дженнингс, отчим Нормы Дженнингс, сержант Кинг, конная полиция.
Jean Renault, Hank Jennings, Norma Jennings'in üvey babası ve Mounted Police'ten Çavuş King.
Хэнк Дженнингс - свидетель обвинения!
Davacı tanığı Hank Jennings!
Норма Дженнингс, я любил тебя каждый день все последние 20 лет и каждую ночь ты приходишь ко мне в моих снах.
Norma Jennings, yirmi yıldır kalbim her gün senin için çarpıyor. Ve her gece seni düşlüyorum.
Это будут Норма Дженнингс и Ричард Тримэйн.
Norma Jennings ve Richard Tremayne jüride olacak.
Вильям Говард Таф, Вильям Дженнингс Брайант,
William Howard Taft, William Jennings Bryant...
А вот и моя дорогая теща, миссис Дженнингс.
İşte sevgili kaynanam Bayan Jennings.
- Миссис Дженнингс это не "все".
- Bayan Jennings "herkes" değil.
Миссис Дженнингс только и думает, как бы выдать замуж чью-нибудь дочь.
Bayan Jennings'in tek işi başkalarının kızlarını evlendirmek.
Боюсь, миссис Дженнингс оказывает дурное влияние.
Bayan Jennings'in diline düşmek yok mu...
Если судить по замечаниям миссис Дженнингс, то мы все ужасные.
Eğer Bayan Jennings'in yorumları terbiyesizliği kanıtlıyorsa hepimiz suçluyuz.
Дочь миссис Дженнингс с мужем специально приедут на пикник.
Bayan Jennings'in kızı ve kocası özellikle hazırlanıyor.
Сэр Джон и миссис Дженнингс явно преувеличивают мои достоинства.
Sir John ve Bayan Jennings övgülerinde çok aşırıya kaçıyor.
Миссис Дженнингс говорит, что ваша сестра купит здесь свадебное платье.
Bayan Jennings kız kardeşinizin evlilik giysilerini kasabada satın alacağını söyledi. Böyle bir plandan haberdar değildim.
Миссис Дженнингс, рад вас видеть.
Bayan Jennings, sizinle görüştüğüme sevindim.
И мы не можем лишить миссис Дженнингс сразу всего общества.
Ve Bayan Jennings'i arkadaşlarından edemeyiz.
Без сомнения миссис Дженнингс просветила вас о некоторых событиях моего прошлого.
Şüphesiz Bayan Jennings size benim geçmişimle ilgili bir şeyler söylemiştir.
Ребята, послушайте, я старший помощник Шэй Дженнингс.
Ben Shay Jennings. Albatross'un ikinci kaptanıyım.
доктора Дженнингс Рейн.
Yazar Doktor Jennings Rain.
Должен был быть капитан Дженнингс, сэр. Но так как больше никого нет, то командует капрал.
Bir Yüzbaşı Jennings vardı, Efendim ama şu anda elimizde tek bir onbaşı var.
- М-р Дженнингс появится через минуту.
- Bay Jennings, birazdan yukarıda olur.
Хорошо, большое спасибо, м-р Дженнингс.
Çok teşekkür ederim, bay Jennings.
- Просто Дженнингс, сэр.
- Sadece Jennings deyin, efendim.
- Спасибо, Дженнингс.
- Teşekkür ederim, Jennings.
Спасибо, м-р Дженнингс, мне очень нравится, как Вы управляетесь со всем.
İşleri halletme şekliniz hoşuma gidiyor, bay Jennings.
- Все в порядке, м-р Дженнингс?
- Her şey yolunda mı, bay Jennings?
- Я полагаю, это мое место, м-р Дженнингс?
Bence, burası benim yerim, bay Jennings.
Спасибо, я лучше здесь, м-р Дженнингс.
Burası iyi, bay Jennings. Teşekkür ederim.
Я же не подаю сегодня на стол, м-р Дженнингс?
Bu gece servis yapmıyorum, bay Jennings, değil mi?
- Дженнингс, могу я....
- Jennings, mümkünse...
Вэйлон Дженнингс?
Hayır.
Просто Дженнингс.
Sadece Jennings.